プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la citazione completa recita:" giungete tardi, ma, insomma, giungete.
Αλλά η πρόταση συνεχίζεται: ¨ » Ο μακρύς δρόμος συγχωρεί την καθυστέρησή σας ».
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
l' onorevole hänsch ha citato il" wallenstein »:" giungete tardi, ma, insomma, giungete ».
Ο κ. klaus hδnsch μας παρέπεμψε στον Βάλλενσταϊν:? Αργήσατε να έλθετε, αλλά ήλθατε τελικά ».
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mi viene in mente il" wallenstein » di schiller," piccolomini », atto primo, scena prima:" giungete tardi, ma, insomma, giungete! »
Ωστόσο, η κατάσταση μου θυμίζει τον Βάλλενσταιν του Σίλλερ, όπου στην πρώτη πράξη, πρώτη σκηνή, η Πικολομίνι λέει:" Αργήσατε να έλθετε, αλλά ήλθατε τελικά! ».
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています