プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
essi non dovrebbero più esistere.
no deberían existir más.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero nominare ciascuno due membri."
cada uno de ellos debe nombrar a dos miembros.";
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
essi dovrebbero quindi continuare ad essere considerati equivalenti.
por lo tanto, deben seguir considerándose equivalentes.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere in movimento a 2 pollici di un anno.
deberían moverse unos 2,5 centímetros por año.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere regolarmente informati dell’avanzamento del loro caso;
también debe informárseles periódicamente de la evolución del expediente.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere tenuti in gruppi con il minimo di commistione possibile.
los cerdos deben mantenerse en grupos con la mínima mezcla posible.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero quindi essere esclusi dal campo di applicazione del presente regolamento.
por consiguiente, conviene excluirlos del ámbito de aplicación del presente reglamento.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
perché tale sistema funzioni senza intralci, essi dovrebbero assolvere determinati obblighi.
con el fin de garantizar que este sistema funcione sin trabas, los solicitantes de registro tendrán que cumplir determinadas obligaciones.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
di conseguenza essi dovrebbero essere soppressi dal paragrafo intitolato "n. lussemburgo".
por lo tanto, deben suprimirse de la rúbrica «n. luxemburgo».
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
essi dovrebbero inoltre aumentare le sinergie con le ricerche già effettuate o in atto in tale area.
además, tienen que reforzar la sinergia con la investigación ya realizada y en curso en el campo correspondiente.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ogniqualvolta appropriato, essi dovrebbero cooperare nell’attuare le misure di controllo del rischio.
cuando resulte conveniente, deben colaborar en la aplicación de las medidas de control de riesgos.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere utilizzati per attrarre investimenti privati e solo ove manchi un interesse commerciale a investire.
debe usarse para atraer la inversión privada y debe recurrirse a ella solo en casos en los que haya una falta de interés comercial en la inversión.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero procedere con la massima attenzione alla propria analisi e alla diligenza dovuta prima di affidarsi a tali rating.
deben procurar encarecidamente realizar su propio análisis y actuar con la debida diligencia antes de confiar en esas calificaciones.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
tra essi dovrebbero figurare in particolare il pnl dei singoli ptom, la dimensione demografica e la continuità rispetto a precedenti fes.
entre estos criterios debe figurar, en especial, el nivel del pnb de los ptu, el tamaño de su población y la continuidad en comparación con fed previos.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere orientati al mercato e limitarsi agli impatti ambientali più significativi dei prodotti durante il loro intero ciclo di vita.
esos criterios deben orientarse al mercado y limitarse a los impactos más importantes de los productos sobre el medio ambiente durante la totalidad de su ciclo de vida.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero contribuire a un elevato livello di occupazione sostenibile e di qualità e fungendo da catalizzatore per le politiche economiche e di sviluppo locale.
deben contribuir a un elevado nivel de empleo de calidad y sostenible, y servir de catalizador para las políticas económicas y de desarrollo local.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero annualmente informare per iscritto il presidente della bce relativamente a ciascuna attività svolta a titolo personale ed a ciascun compenso da essa derivante.
los miembros del comité ejecutivo informarán anualmente por escrito al presidente del bce de las actividades desarrolladas a título personal y de la remuneración correspondiente si la hubiera.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
essi dovrebbero in particolare esaminare le incidenze sui diritti fondamentali di eventuali restrizioni al consenso informato e alla pubblicazione dei risultati delle ricerche sulla salute umana.
en particular, deben estudiar las implicaciones para los derechos fundamentales de cualquier eventual restricción al consentimiento informado y a la publicación de los resultados de la investigación relacionados con la salud humana.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero essere sempre disponibili insieme al ricorso collettivo all’autorità giudiziaria, o come elemento facoltativo di quest’ultimo.
deberían estar siempre disponibles junto con el recurso judicial colectivo, o como elemento facultativo de este.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
essi dovrebbero pertanto scambiarsi informazioni sullo stato di avanzamento delle rispettive procedure di ratifica o di adesione per poter predisporre il deposito simultaneo degli strumenti di ratifica o di adesione.
estos estados miembros deben, por tanto, intercambiar información sobre el estado de sus procedimientos de ratificación o de adhesión para preparar el depósito simultáneo de sus instrumentos de ratificación o de adhesión.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: