検索ワード: doorbelasten van hoofdkantoor kosten (オランダ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

German

情報

Dutch

doorbelasten van hoofdkantoor kosten

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ドイツ語

情報

オランダ語

4)inclusief zes landen in de eu, locatie van hoofdkantoor van regionale projecten.

ドイツ語

4)einschließlich sechs eu-länder, wo hauptbüros von regionalprojekten angesiedelt waren.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

activiteiten van hoofdkantoren

ドイツ語

verwaltung und führung von unternehmen und betrieben

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

1.2 het ook door het comité in het verleden onderschreven vervoerspolitieke uitgangspunt dat de doorbelasting van de externe kosten niet tot concurrentieverstoringen tussen de verschillende vervoersmodaliteiten mag leiden, blijft nog steeds zijn vanzelfsprekendheid behouden.

ドイツ語

1.2 der auch vom ausschuss in der vergangenheit befürwortete verkehrspolitische ansatz, dass die anlastung der externen kosten nicht zu wettbewerbsverzerrungen zwischen den einzel­nen verkehrsträgern führen darf, behält weiterhin selbstverständlich seine gültigkeit.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

activiteiten van hoofdkantoren; adviesbureaus op het gebied van bedrijfsbeheer afd.

ドイツ語

verwaltung und führung von unternehmen und betrieben; unternehmensberatung

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

deze problemen van de tweeledige arbeidsmarkt in de binnenstad kunnen dan ook moeilijk worden opgelost in verband met de functionele heterogeniteit die kopenhagen als centrum van hoofdkantoren is.

ドイツ語

anders als in london jedoch hat das kernstadtproblem von kopenhagen sich noch nicht zu einem nationalen politikproblem entwickelt, welches die zielrichtung

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

- tijdens bilaterale onderhandelingen streeft nieuw-zeeland gewoonlijk naar een aanwijzingsbepaling waarin sprake is van "hoofdkantoor" in plaats van "nationale eigendom".

ドイツ語

- in bilateralen verhandlungen strebt neuseeland in der regel eine liberalisierung der benennungsklauseln mit dem kriterium „hauptgeschäftssitz“ anstelle der herkömmlichen klauseln mit dem kriterium „eigentum von staatsangehörigen“ an.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

1.6 indien doorbelasting van externe kosten in praktijk wordt gebracht, zullen de inkomsten ervan naar de opvatting van het comité aangewend moeten worden voor maatregelen die tot gevolg hebben dat de externe effecten, zoals direct gerelateerde milieuschade of gezondheidszorg, van de betreffende vervoersmodaliteit wordt teruggedrongen, bij voorkeur aan die bron.

ドイツ語

1.6 falls die anlastung externer kosten in die praxis umgesetzt wird, sollten die einnahmen hier­aus nach auffassung des ausschusses in maßnahmen fließen, die zur folge haben, dass die externen effekte des jeweiligen verkehrsträgers, wie etwa direkt hiermit verbundene umwelt- oder gesundheitsschäden, verringert werden, und dies vorzugsweise an der quelle.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

zie ook beschikking 2004/76/eg van de commissie van 13 mei 2003 betreffende de steunregeling die frankrijk ten uitvoer heeft gelegd ten faveure van hoofdkantoren en logistieke centra (pb l 23 van 28.1.2004, blz. 1); beschikking 2003/515/eg van de commissie van 17 februari 2003 betreffende de door nederland ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van internationale financieringsactiviteiten (pb l 180 van 18.7.2003, blz. 52), met name overweging 39 e.v.; beschikking 2003/601/eg van de commissie van 17 februari 2003 betreffende steunmaatregel c 54/2001 (ex nn 55/2000) ierland — buitenlandse inkomsten (pb l 204 van 13.8.2003, blz. 51), met name overweging 59 e.v.

ドイツ語

vgl. auch die entscheidung 2004/76/eg der kommission vom 13. mai 2003 über die beihilferegelung, die frankreich zugunsten von verwaltungs- und logistikzentren durchgeführt hat (abl. l 23 vom 28.1.2004, s. 1); entscheidung 2003/515/eg der kommission vom 17. februar 2003 über die maßnahme, die die niederlande zugunsten von unternehmen mit internationalen finanzierungstätigkeiten durchgeführt haben (abl. l 180 vom 18.7.2003, s. 52. insbesondere erwägungsgrund 39 ff.); entscheidung 2003/601/eg der kommission vom 17. februar 2003 über die beihilferegelung c 54/2001 (ex nn 55/2000) irland — auslandseinkünfte (abl. l 204 vom 13.8.2003, s. 51. insbesondere erwägungsgrund 59 ff.).

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,761,094,297 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK