検索ワード: voornaamwoord (オランダ語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ドイツ語

情報

オランダ語

voornaamwoord

ドイツ語

pronomen

最終更新: 2012-03-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

ik (voornaamwoord)

ドイツ語

ich

最終更新: 2014-05-11
使用頻度: 8
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

vragend voornaamwoord

ドイツ語

interrogativpronomen

最終更新: 2014-07-19
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

soonlijke werkwoordsvorm. ad c ­ het bezittelijk voornaamwoord staat vóór het zelfstandig naamwoord en stemt in naamval, geslacht engetal hiermede overeen.

ドイツ語

deswegen wird der casus von „seiner" und „frau" auf genitiv oder dativ singu lar beschränkt. zu d ­ der artikel befindet sich vor dem substantiv und stimmt mit ihm in casus, genus und numerus überein. zu e ­ „sagen" ¡st ein transitives verb.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

deze voorwaarde wordt ver­ c ­ seiner ­j­ frau zelfstandig naamwoord ­ bezittelijk er ­ g ­ hötte ­ a ­ gesogt ■ b ­ nicht voornaamwoord d ­ die ­f wahrheit

ドイツ語

außerdem spricht für diese entschei­dung, daß zwei pronomina, die im gleichen satz vorkommen, wie „er" und „seiner", sich gewöhnlich auf die gleiche sache be­ziehen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

daarnaast moet het voornaamwoord „zij” in deze zin worden opgevat als een verwijzing naar de dossiers met de steunaanvragen en niet naar de criteria voor de risicoanalyse.

ドイツ語

außerdem ist das pronomen „diejenigen“ in dieser passage des urteils auf die aktenhefte der beihilfeanträge und nicht auf die kriterien der risikoanalyse zu beziehen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

bezittelijk voornaamwoord „votre" niets afdoet aan het belang dat de raad en vooral het luxemburgse voorzitterschap, in overeenstemming met de verdragen, aan het parlement hecht.

ドイツ語

ziel meiner frage war es, etwas über die ergebnisse dieser konferenz in nairobi zu erfahren.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

in de derde volzin moet het persoonlijk voornaamwoord "zij", dat naar de commissie verwijst, bijgevolg worden vervangen door de zinsnede "een bevoegde autoriteit die tot een dergelijke overdracht overgaat,".

ドイツ語

das pronomen "sie" im dritten satz bezieht sich also fortan auf die zuständige behörde, die aufsichtsverantwortung abgibt, und nicht mehr auf die europäische kommission.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,925,189 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK