プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
las tinieblas y la luz,
Мрак и свет?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿son iguales las tinieblas y la luz?
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
la violencia y la esclavitud son fuentes de tinieblas.
Насилие и рабство -- это источники тьмы.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
son como un sol que sabe disipar las tinieblas más oscuras.
Они -- как солнце, лучи которого пробиваются сквозь кромешную тьму.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
usaremos el poder del derecho contra las tinieblas del mal.
Мы намерены использовать силу правды для борьбы с силами зла.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
deben desvanecerse las tinieblas, y las cadenas, romperse. "
Ночь рассеется однажды, И оковы пасть должны>>.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y clamó en las tinieblas: «¡no hay más dios que tú!
(И когда он пересекал море, оказался в воде и его проглотил кит.) И воззвал он [пророк Йунус] (к Господу своему) во мраках [во мраках моря, ночи и чрева кита] (каясь за свой проступок): «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Тебя!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
la leyenda dice: "tu sola presencia rompe las tinieblas".
Надпись гласит: «Только Ваше присутствие сокрушает тьму»
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
descubre las profundidades de las tinieblas y saca a la luz la densa oscuridad
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
aunque espere, el seol será mi casa; tenderé mi cama en las tinieblas
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя – дом мой; во тьме постелю я постель мою;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
alá es el amigo de los que creen, les saca de las tinieblas a la luz.
Аллах - Друг и Хранитель тех, кто верует (в Него), Из тьмы Он выведет их к свету.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
el pueblo de sierra leona ha sido conducido a una larga noche de tinieblas.
Народ Сьерра-Леоне погрузился во мрак долгой ночи.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
di: «¿quién os librará de las tinieblas de la tierra y del mar?»
Скажи (о пророк!) многобожникам: "Кто спасает вас от бедствий, которые несут суша и море, если они постигнут вас?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o como si viniera del cielo una nube borrascosa, cargada de tinieblas, truenos y relámpagos.
Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
de seguir así las cosas, el campo de batalla creará desiertos de aflicción y días de tinieblas.
Если он будет продолжаться, то поле битвы породит пустыни печали, превратив дни в ночи.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
¡alabado sea alá, que creó los cielos y la tierra e instituyó las tinieblas y la luz!
(Вся) хвала – Аллаху, Который сотворил небеса и землю (и все что в них), устроил мраки и свет!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿dónde está el camino hacia la morada de la luz? ¿y dónde está el lugar de las tinieblas
Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
di: «¿son iguales el ciego y el vidente? ¿son iguales las tinieblas y la luz?
Скажи: "Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
si no, ¿cómo disipar las tinieblas de la miseria infrahumana? ¿cómo pasar de la miseria a la pobreza digna?
Как иначе мы рассеем тьму нечеловеческого унижения? Как сможем мы от катастрофы перейти к достойной бедности?
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
me torturaron durante unos tres meses en un lugar llamado la "cárcel de las tinieblas " o la "cárcel oscura " ".
Меня подвергали пыткам почти три месяца в тюрьме под названием "тюрьма темноты " или "темная тюрьма ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています