プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ésta empuja y tira mecánicamente de las partículas de caucho.
压出机以机械的方式推拉橡胶。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cambiar el escritorio cuando el ratón se empuja contra el borde de la pantalla
当鼠标光标放置在屏幕边缘时切换桌面
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
"'si por odio lo empuja o arroja algo contra él intencionadamente, y él muere
人 若 因 怨 恨 把 人 推 倒 、 或 是 埋 伏 往 人 身 上 扔 物 、 以 致 於 死
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
esta parálisis nos empuja a recapacitar sobre el papel del consejo y el ejercicio del derecho de veto.
这种瘫痪状态促使我们重新考虑安理会的作用和否决权的行使。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aparte de generar desconfianza y hasta temor, empuja a las personas a no recurrir a la justicia.
除了产生不信任、甚至恐惧以外,它促使人们不要诉诸司法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
este círculo vicioso empuja cada vez más a las mujeres a la pobreza y la mala salud, y las sobrecarga de trabajo.
这一恶性循环使得妇女更深地陷入贫困,而其糟糕的健康状况又进一步致使她们过度劳累。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de ese modo, con frecuencia la práctica ulteriormente seguida por las partes empuja a restringir los distintos significados textuales posibles.
47. 因此,缔约国的嗣后惯例往往有助于缩小文本可能具备的各种不同含义的范围。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
64. la feminización de la pobreza empuja a las mujeres y las niñas a trabajar en el servicio doméstico y facilita su explotación.
64. 女性化贫穷迫使妇女与女孩从事家务工作,并使她们更容易受到剥削。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
incluso cuando se conoce el riesgo de la trata de seres humanos, la desesperación económica empuja a las personas a asumir riesgos para su propia seguridad.
即便知晓人口贩运的风险,经济窘迫致使人们冒着人身安全的风险来找工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el subartículo 2.a.1.e incluye los métodos siguientes para lograr el control del vector de empuje:
2.a.1.e.包括下列可达推力矢量控制方法:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 5
品質: