検索ワード: imprimiera (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

imprimiera

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

se preparó una carpeta que se remitió a la oit para que la imprimiera.

簡体字中国語

已编制绑定程序格式的第一级标准通用培训单元并交由劳工组织印刷。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con fecha 4 de mayo de 1994 la fiscalía solicitó al tribunal que le imprimiera celeridad al mencionado proceso.

簡体字中国語

1994年5月4日,检察官办事处要求法院尽快完成这一工作。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

muestra la presentación con un visor de & postscript;, exactamente como quedaría si se imprimiera.

簡体字中国語

用 & postscript; 查看器按照打印的效果 显示演示文稿 。

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

una delegación insistió en que todo mecanismo de gestión de la bioprospección debería prever un proceso transparente y sencillo que imprimiera dinamismo a la industria biotecnológica.

簡体字中国語

一个代表团强调,管理生物勘探的任何机制应该有一个透明而简单的进程,以适合生气勃勃的生物技术行业。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si el compendio se tradujera a los otros tres idiomas oficiales y se imprimiera, se necesitaría una cuantía suplementaria de 191.000 dólares.

簡体字中国語

如将摘要翻译成其他三种正式语文并加以印制,还需要191,000美元。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se sugirió que se facilitara el glosario del unidir en todos los idiomas oficiales de las naciones unidas con el fin de promover el entendimiento común, y que además se actualizara y se imprimiera o publicara en el sitio web del instituto.

簡体字中国語

有人建议用联合国各种官方语文编印裁研所的词典,以便促进共同的理解,并将其修订、付印并在该所的网站上公布。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

17. para acabar, el sr. gatilov expresó la esperanza de que el 20º aniversario de la conferencia de viena imprimiera nuevo impulso a un cumplimiento más diligente por los estados de lo dispuesto en la declaración y programa de acción.

簡体字中国語

17. 最后,gatilov先生表示希望,在维也纳会议举行二十周年纪念之际,将为各国更积极地履行《宣言和纲领》条款注入新的推动力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, la república de corea expresó su opinión de que el ensayo nuclear anunciado en octubre de 2006 por la república popular democrática de corea era una llamada de atención en relación con la pronta entrada en vigor del tratado, por lo que esperaba que el éxito de las conversaciones entre las seis partes imprimiera un verdadero impulso a la tan esperada entrada en vigor del tratado

簡体字中国語

此外,大韩民国表示,朝鲜民主主义人民共和国2006年10月宣布核试爆是条约应该及早生效的警讯,因此它期望六方会谈的成功会真正推动盼望已久的《全面禁试条约》的生效。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, compartíamos las expectativas de la comunidad internacional de que en la reunión de alto nivel celebrada el año pasado aquí, en nueva york, se imprimiera impulso a fin de que la conferencia de desarme en ginebra lograra grandes avances concretos para estar a la altura del actual entorno internacional.

簡体字中国語

我们和国际社会抱有同样的期望,期待去年在纽约这里举行的高级别会议能推动裁军谈判会议在日内瓦取得具体和重要的进展,从而与当前的国际环境保持同步。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

antes de concluir, desearía informar a la asamblea que los siguientes países han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución desde que éste se imprimiera: armenia, belice, bosnia y herzegovina, cabo verde, costa rica, ecuador, egipto, francia, guatemala, guinea-bissau, haití, honduras, india, indonesia, madagascar, maldivas, malí, mauricio, micronesia, marruecos, nicaragua, omán, palau, papua nueva guinea, paraguay, santa lucía, islas salomón, sudán, ex república yugoslava de macedonia, tonga, trinidad y tabago, turkmenistán, república unida de tanzanía, estados unidos de américa, uruguay y yemen.

簡体字中国語

最后,我愿通知大会,自决议草案公布后,下列国家已成为其提案国:亚美尼亚、伯利兹、波斯尼亚和黑塞哥维那、佛得角、哥斯达黎加、厄瓜多尔、埃及、法国、危地马拉、几内亚比绍、海地、洪都拉斯、印度、印度尼西亚、马达加斯加、马尔代夫、马里、毛里求斯、密克罗尼西亚、摩洛哥、尼加拉瓜、阿曼、帕劳、巴布亚新几内亚、巴拉圭、圣卢西亚、所罗门群岛、苏丹、前南斯拉夫的马其顿共和国、汤加、特立尼达和多巴哥、土库曼斯坦、坦桑尼亚联合共和国、美利坚合众国、乌拉圭和也门。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,753,716,777 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK