プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i rekoe apostoli gospodu: dometni nam vere.
und die apostel sprachen zum herrn: stärke uns den glauben!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a apostoli i stareine sabrae se da izvide ovu reè.
aber die apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese rede sich zu beraten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada apostoli metnue ruke na njih, i oni primie duha svetog.
da legten sie die hände auf sie, und sie empfingen den heiligen geist.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kad se navri pedeset dana behu zajedno svi apostoli jednoduno.
und als der tag der pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer takvi lani apostoli i prevarljivi poslenici pretvaraju se u apostole hristove.
denn solche falsche apostel und trügliche arbeiter verstellen sich zu christi aposteln.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce
da aber simon sah, daß der heilige geist gegeben ward, wenn die apostel die hände auflegten, bot er ihnen geld an
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a petar i apostoli odgovarajuæu rekoe: veæma se treba bogu pokoravati negoli ljudima.
petrus aber antwortete und die apostel und sprachen: man muß gott mehr gehorchen denn den menschen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a vi, ljubazni, opominjite se reèi koje napred kazae apostoli gospoda naeg isusa hrista,
ihr aber, meine lieben, erinnert euch der worte, die zuvor gesagt sind von den aposteln unsers herrn jesu christi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad èue apostoli koji behu u jerusalimu da samarija primi reè boju, poslae k njima petra i jovana.
da aber die apostel hörten zu jerusalem, daß samarien das wort gottes angenommen hatte, sandten sie zu ihnen petrus und johannes,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eda li nemamo vlasti sestru enu voditi, kao i ostali apostoli, i braæa gospodnja, i kifa?
haben wir nicht auch macht, eine schwester zum weibe mit umherzuführen wie die andern apostel und des herrn brüder und kephas?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i vrativi se apostoli kazae mu ta su poèinili. i uzevi ih otide nasamo u pustinju kod grada koji se zvae vitsaida.
und die apostel kamen wieder und erzählten ihm, wie große dinge sie getan hatten. und er nahm sie zu sich und entwich besonders in eine wüste bei der stadt, die da heißt bethsaida.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad èue apostoli, varnava i pavle, razdree haljine svoje, i skoèie medju narod vièuæi i govoreæi:
da das die apostel barnabas und paulus hörten, zerrissen sie ihre kleider und sprangen unter das volk, schrieen
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eda li su svi apostoli? eda li su svi proroci? eda li su svi uèitelji? eda li su svi èudotvorci?
sind sie alle apostel? sind sie alle propheten? sind sie alle lehrer? sind sie alle wundertäter?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad dodjoe u jerusalim, primi ih crkva i apostoli i stareine, i kazae sve to uèini bog s njima, i kako otvori neznabocima vrata vere.
da sie aber hinkamen gen jerusalem, wurden sie empfangen von der gemeinde und von den aposteln und von den Ältesten. und sie verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada nadjoe za dobro apostoli i stareine sa svom crkvom da izberu izmedju sebe dvojicu i da polju u antiohiju s pavlom i varnavom, judu koji se zvae varsava, i silu, ljude znamenite medju braæom.
und es deuchte gut die apostel und Ältesten samt der ganzen gemeinde, aus ihnen männer zu erwählen und zu senden gen antiochien mit paulus und barnabas, nämlich judas, mit dem zunamen barsabas, und silas, welche männer lehrer waren unter den brüdern.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
znam tvoja dela, i trud tvoj, i trpljenje tvoje, i da ne moe snositi zle, i iskuao si one koji govore da su apostoli, a nisu i naao si ih lane;
ich weiß deine werke und deine arbeit und deine geduld und daß du die bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien apostel, und sind's nicht, und hast sie als lügner erfunden;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: