Вы искали: apostoli (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

apostoli

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

i rekoše apostoli gospodu: dometni nam vere.

Немецкий

und die apostel sprachen zum herrn: stärke uns den glauben!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a apostoli i starešine sabraše se da izvide ovu reè.

Немецкий

aber die apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese rede sich zu beraten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada apostoli metnuše ruke na njih, i oni primiše duha svetog.

Немецкий

da legten sie die hände auf sie, und sie empfingen den heiligen geist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad se navrši pedeset dana behu zajedno svi apostoli jednodušno.

Немецкий

und als der tag der pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer takvi lažni apostoli i prevarljivi poslenici pretvaraju se u apostole hristove.

Немецкий

denn solche falsche apostel und trügliche arbeiter verstellen sich zu christi aposteln.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce

Немецкий

da aber simon sah, daß der heilige geist gegeben ward, wenn die apostel die hände auflegten, bot er ihnen geld an

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a petar i apostoli odgovarajuæu rekoše: veæma se treba bogu pokoravati negoli ljudima.

Немецкий

petrus aber antwortete und die apostel und sprachen: man muß gott mehr gehorchen denn den menschen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vi, ljubazni, opominjite se reèi koje napred kazaše apostoli gospoda našeg isusa hrista,

Немецкий

ihr aber, meine lieben, erinnert euch der worte, die zuvor gesagt sind von den aposteln unsers herrn jesu christi,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad èuše apostoli koji behu u jerusalimu da samarija primi reè božju, poslaše k njima petra i jovana.

Немецкий

da aber die apostel hörten zu jerusalem, daß samarien das wort gottes angenommen hatte, sandten sie zu ihnen petrus und johannes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

eda li nemamo vlasti sestru ženu voditi, kao i ostali apostoli, i braæa gospodnja, i kifa?

Немецкий

haben wir nicht auch macht, eine schwester zum weibe mit umherzuführen wie die andern apostel und des herrn brüder und kephas?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vrativši se apostoli kazaše mu šta su poèinili. i uzevši ih otide nasamo u pustinju kod grada koji se zvaše vitsaida.

Немецкий

und die apostel kamen wieder und erzählten ihm, wie große dinge sie getan hatten. und er nahm sie zu sich und entwich besonders in eine wüste bei der stadt, die da heißt bethsaida.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad èuše apostoli, varnava i pavle, razdreše haljine svoje, i skoèiše medju narod vièuæi i govoreæi:

Немецкий

da das die apostel barnabas und paulus hörten, zerrissen sie ihre kleider und sprangen unter das volk, schrieen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

eda li su svi apostoli? eda li su svi proroci? eda li su svi uèitelji? eda li su svi èudotvorci?

Немецкий

sind sie alle apostel? sind sie alle propheten? sind sie alle lehrer? sind sie alle wundertäter?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad dodjoše u jerusalim, primi ih crkva i apostoli i starešine, i kazaše sve što uèini bog s njima, i kako otvori neznabošcima vrata vere.

Немецкий

da sie aber hinkamen gen jerusalem, wurden sie empfangen von der gemeinde und von den aposteln und von den Ältesten. und sie verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada nadjoše za dobro apostoli i starešine sa svom crkvom da izberu izmedju sebe dvojicu i da pošlju u antiohiju s pavlom i varnavom, judu koji se zvaše varsava, i silu, ljude znamenite medju braæom.

Немецкий

und es deuchte gut die apostel und Ältesten samt der ganzen gemeinde, aus ihnen männer zu erwählen und zu senden gen antiochien mit paulus und barnabas, nämlich judas, mit dem zunamen barsabas, und silas, welche männer lehrer waren unter den brüdern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

znam tvoja dela, i trud tvoj, i trpljenje tvoje, i da ne možeš snositi zle, i iskušao si one koji govore da su apostoli, a nisu i našao si ih lažne;

Немецкий

ich weiß deine werke und deine arbeit und deine geduld und daß du die bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien apostel, und sind's nicht, und hast sie als lügner erfunden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,619,675 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK