人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
huwag mo akong patayin.
请别杀我
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong hawakan!
别碰我
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong husgahan, brutus.
别看我,布鲁托 (大力水手中大个子)
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
at tandaan mo, huwag mo akong bibitinin.
记得别让我等
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong sabihan na huminahon, todd!
别告诉我冷静,托德
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
huwag na huwag mo akong hanapan ng boypren.
我對你給我找男友一點興趣都沒有
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
hindi mo ako kaibigan, huwag mo akong tawagin ng ganun!
我不是你的朋友,別叫我甜心
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong patayin! pinaghirapan kong pababain ang aking triglycerides.
别杀我,我好不容易才把三酸甘油脂降下来
最終更新: 2016-01-05
使用頻度: 1
品質:
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
我 必 守 你 的 律 例 . 求 你 總 不 要 丟 棄 我
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
我 行 過 公 平 和 公 義 . 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: oh panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
我 持 守 你 的 法 度 . 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 叫 我 羞 愧
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.
求 你 不 要 遠 離 我 . 因 為 急 難 臨 近 了 、 沒 有 人 幫 助 我
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 、 使 我 存 活 . 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
現 在 我 有 一 件 事 求 你 、 望 你 不 要 推 辭 . 拔 示 巴 說 、 你 說 罷
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
你 去 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 不 可 建 造 殿 宇 給 我 居 住
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mo akong ibigay sa kalooban ng aking mga kaaway: sapagka't mga sinungaling na saksi ay nagsibangon laban sa akin, at ang nagsisihinga ng kabagsikan.
求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 、 遂 其 所 願 . 因 為 妄 作 見 證 的 、 和 口 吐 兇 言 的 、 起 來 攻 擊 我
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
婦 人 說 、 我 何 嘗 向 我 主 求 過 兒 子 呢 。 我 豈 沒 有 說 過 、 不 要 欺 哄 我 麼
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking sinabi, oh dios ko, huwag mo akong kunin sa kalagitnaan ng aking mga kaarawan; ang mga taon mo'y lampas sa mga sali't saling lahi.
我 說 、 我 的 神 阿 、 不 要 使 我 中 年 去 世 . 你 的 年 數 、 世 世 無 窮
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.
大 聲 呼 叫 說 、 至 高 神 的 兒 子 耶 穌 、 我 與 你 有 甚 麼 相 干 . 我 指 著 神 懇 求 你 、 不 要 叫 我 受 苦
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: