Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwag mo akong patayin.
请别杀我
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong hawakan!
别碰我
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong husgahan, brutus.
别看我,布鲁托 (大力水手中大个子)
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tandaan mo, huwag mo akong bibitinin.
记得别让我等
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong sabihan na huminahon, todd!
别告诉我冷静,托德
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag na huwag mo akong hanapan ng boypren.
我對你給我找男友一點興趣都沒有
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi mo ako kaibigan, huwag mo akong tawagin ng ganun!
我不是你的朋友,別叫我甜心
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong patayin! pinaghirapan kong pababain ang aking triglycerides.
别杀我,我好不容易才把三酸甘油脂降下来
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
我 必 守 你 的 律 例 . 求 你 總 不 要 丟 棄 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
我 行 過 公 平 和 公 義 . 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: oh panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
我 持 守 你 的 法 度 . 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 叫 我 羞 愧
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.
求 你 不 要 遠 離 我 . 因 為 急 難 臨 近 了 、 沒 有 人 幫 助 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 、 使 我 存 活 . 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
現 在 我 有 一 件 事 求 你 、 望 你 不 要 推 辭 . 拔 示 巴 說 、 你 說 罷
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
你 去 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 不 可 建 造 殿 宇 給 我 居 住
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong ibigay sa kalooban ng aking mga kaaway: sapagka't mga sinungaling na saksi ay nagsibangon laban sa akin, at ang nagsisihinga ng kabagsikan.
求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 、 遂 其 所 願 . 因 為 妄 作 見 證 的 、 和 口 吐 兇 言 的 、 起 來 攻 擊 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
婦 人 說 、 我 何 嘗 向 我 主 求 過 兒 子 呢 。 我 豈 沒 有 說 過 、 不 要 欺 哄 我 麼
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking sinabi, oh dios ko, huwag mo akong kunin sa kalagitnaan ng aking mga kaarawan; ang mga taon mo'y lampas sa mga sali't saling lahi.
我 說 、 我 的 神 阿 、 不 要 使 我 中 年 去 世 . 你 的 年 數 、 世 世 無 窮
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.
大 聲 呼 叫 說 、 至 高 神 的 兒 子 耶 穌 、 我 與 你 有 甚 麼 相 干 . 我 指 著 神 懇 求 你 、 不 要 叫 我 受 苦
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: