プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sanktionsordninger i den finansielle sektor
sanktionsregelungen im finanzsektor
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
minimumstilnærmelse mellem de nationale sanktionsordninger
mindestangleichung der nationalen sanktionsregelungen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
konsekvenserne af forskellige og svage sanktionsordninger
folgen unterschiedlicher und schwacher sanktionsregelungen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
medlemsstaterne fastlægger hver især passende sanktionsordninger.
die mitgliedstaaten legen geeignete sanktionen fest.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
forskelle mellem nationale sanktionsordninger og svagheder
unterschiede und schwächen bei den nationalen sanktionsregelungen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
eu-ramme for tilnærmelse af sanktionsordninger i finanssektoren
eu-rahmen für die angleichung der sanktionen im finanzsektor
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
løsningsmodel 2: minimal indbyrdes tilnærmelse af sanktionsordninger - sektortilgang
option 2: mindestangleichung der sanktionsregelungen – sektoraler ansatz
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der er i dag store forskelle mellem medlemsstaternes sanktionsordninger på området.
es gibt tatsächlich gravierende unterschiede zwischen den sanktionssystemen der mitgliedstaaten in diesem bereich.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
de to sanktionsordninger er forskellige, og de kan ikke kombineres på nogen måde.
die sanktionsregelungen sind unterschiedlich, und es besteht keinerlei querverbindung zwischen den beiden regelungen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
det nye tilsynssystem skal nødvendigvis suppleres med effektive og tilstrækkeligt ensartede sanktionsordninger.
dieses neue aufsichtssystem muss von wirkungsvollen und ausreichend konvergenten sanktionsregelungen flankiert werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
denne løsningsmodel ville ikke nødvendigvis kræve væsentlige ændringer af nationale sanktionsordninger.
dies würde nicht zwangsläufig auch erhebliche Änderungen an den nationalen sanktionsregelungen erfordern.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
forskellene i de nationale sanktionsordninger hæmmer en effektiv bekæmpelse af varemærkeforfalskning og piratkopiering.
disparitäten in den nationalen sanktionsregelungen erschweren eine wirksame bekämpfung von nachahmung und produktpiraterie.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
løsningsmodel 1: ikke-bindende foranstaltninger, som fremmer indbyrdes tilnærmelse af sanktionsordninger
option 1: unverbindliche maßnahmen, die die angleichung der sanktionsregelungen erleichtern
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
formålet er at etablere afskrækkende sanktionsordninger og skabe overensstemmelse mellem tilsynsbeføjelser og målsætninger over hele eu.
es sollen abschreckende sanktionen eingeführt werden, und die aufsichtsbefugnisse und ‑ziele sollen in der eu einheitlicher werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
3.6 kommissionen har konstateret forskelle mellem nationale sanktionsordninger og svagheder inden for følgende områder:
3.6 zu den von der kommission ermittelten unterschieden und schwächen der nationalen sanktionsregelungen gehören folgende:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
vi. de indførte kontrol- og sanktionsordninger er ikke tilpasset de forskellige brugere såsom forhandlere, samlesteder og slagterier.
vi. die bestehenden kontrollmaßnahmen und sanktionen sind nicht für rinderhalter wie etwa viehhändler, sammelstellen oder schlachthöfe geeignet.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
svagheder ved forvaltnings-, kontrol- og sanktionsordning.
mängel beim verwaltungs-, kontroll- und sanktionssystem.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質: