人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anträge auf fristverlängerung sind ordnungsgemäß zu begründen und rechtzeitig vor ablauf der festgesetzten frist zu stellen.
le istanze di proroga di termini devono essere debitamente motivate e presentate in tempo utile prima della scadenza del termine di cui trattasi.
das unternehmen konnte seinen antrag jedoch nicht stichhaltig begründen, und die vorgelegten schriftstücke waren teilweise irreführend.
(103) inoltre, il produttore esportatore ha chiesto un adeguamento per le spese di trasporto sostenute nel suo mercato interno.
der entwurf einer verfassung ändert die bestehenden verträge, die die europäische union begründen, und integriert diese in einen einzigen vertrag.
la bce non ha preso parte alla convenzione europea né formalmente, in qualità di membro, né in qualità di osservatore ufficiale.
"typ 2"-spezifikationen liefern zusätzliche informationen, die die anforderungen in verbindlichen spezifikationen begründen, und bieten hilfestellung für deren anwendung.
le specifiche di "tipo 2" forniscono ulteriori informazioni, giustificano i requisiti delle specifiche obbligatorie e forniscono indicazioni per la loro applicazione.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。