プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rückabwicklung
restituzione
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
rückabwicklung und verjährung.
la restituzione e la prescrizione.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
rückabwicklung bei anfechtung oder beendigung des vertrags
restituzioni in caso di annullamento o risoluzione
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
rückabwicklung von carry trades beitrugen, zum stillstand.
il 13 luglio l’euro ha raggiunto un picco di 168,68 yen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die rückabwicklung sollte ohne abzüge und ohne vertragsstrafe erfolgen.
il rimborso non dovrebbe essere soggetto ad alcuna deduzione o penale.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bei digitalen inhalten, die nicht gegen zahlung eines preises bereitgestellt wurden, erfolgt keine rückabwicklung.
se il contenuto digitale non è stato fornito in cambio del pagamento di un prezzo, non è dovuta alcuna restituzione.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in teil vii „rückabwicklung“ ist geregelt, was im falle der anfechtung oder beendigung eines vertrags zurückzugeben ist.
la parte vii "restituzione" contiene le norme applicabili a quanto deve essere restituito in caso di annullamento o risoluzione del contratto.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die wirkungen einer beendigung des vertrags auf die rückzahlung des preises und die rückgabe der waren oder digitalen inhalte sowie sonstige wirkungen der rückabwicklung bestimmen sich nach den vorschriften des kapitels 17 über die rückabwicklung.
gli effetti della risoluzione relativi al rimborso del prezzo e alla restituzione dei beni o del contenuto digitale nonché gli altri effetti restitutori sono disciplinati dalle disposizioni sulla restituzione di cui al capo 17.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die rückabwicklung der abrechnung in einem wertpapier-abrechnungssystem beispielsweise könnte sich negativ auf die stabilität der finanzmärkte und - institute im allgemeinen auswirken und insbesondere auf fälle miteinander verknüpfter oder assoziierter zahlungsverkehrssysteme .
4 . l' ime auspica che le disposizioni della direttiva vengano applicate ai sistemi di regolamento dei valori mobiliari onde evitare rischi sistemici nei mercati finanziari .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
( 2 ) bestimmungen über die annullierung von verträgen und geschäften , die vor der eröffnung des insolvenzverfahrens in das zahlungssystem eingebracht wurden , dürfen nicht zu einer rückabwicklung der aufrechnung führen .
2 . le norme relative all' annullamento dei contratti e delle operazioni conclusi anteriormente all' apertura della procedura fallimentare non comportano il ricalcolo del netting dei pagamenti .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
außer den rechten und verpflichtungen der parteien und den abhilfen bei nichterfüllung sollte das gemeinsame europäische kaufrecht deshalb folgendes regeln: die vorvertraglichen informationspflichten, den abschluss des vertrags einschließlich der formerfordernisse, das widerrufsrecht und seine folgen, die anfechtung des vertrags wegen irrtums, arglistiger täuschung, drohung oder unfairer ausnutzung und ihre folgen, auslegung, inhalt und wirkungen des vertrags, beurteilung der unfairness einer vertragsbestimmung und ihre folgen, rückabwicklung nach anfechtung und beendigung des vertrags sowie verjährung und ausschluss von rechten.
oltre ai diritti e agli obblighi delle parti e ai rimedi in caso di inadempimento, il diritto comune europeo della vendita dovrà disciplinare gli obblighi di informativa precontrattuale, la conclusione del contratto (inclusi i requisiti di forma), il diritto di recesso e i suoi effetti, l'annullamento del contratto stipulato a seguito di errore, dolo, minacce o iniquo sfruttamento (e le conseguenze di tale annullamento), l'interpretazione, il contenuto e gli effetti del contratto, la valutazione e le conseguenze del carattere abusivo delle clausole contrattuali, la restituzione a seguito dell'annullamento e della risoluzione, e la prescrizione ed esclusione dei diritti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: