プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ausstellung des gemeinschaftszeugnisses
invullen van het communautaire binnenvaartcertificaat
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
nr. 11 ausstellung des gemeinschaftszeugnisses
nr. 11 invullen van het communautaire binnenvaartcertificaat
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
beendigung der letzten seite des gemeinschaftszeugnisses
laatste bladzijde van het communautaire binnenvaartcertificaat
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
• das muster eines zusätzlichen gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe.
• de lijst van waterwegen van het communautaire net, dat geografisch in vier zones is ver deeld;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die erste seite des gemeinschaftszeugnisses darf nicht ausgetauscht werden.
bladzijde 1 van het communautaire binnenvaartcertificaat mag nooit vervangen worden.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
n.e.u., spätestens bei erteilung oder erneuerung des gemeinschaftszeugnisses
n.v.o., uiterlijk bij afgifte of verlenging van het communautair binnenvaartcertificaat
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:
motorschiffe, die ausweislich des gemeinschaftszeugnisses auch zum schieben geeignet sind, jedoch
motorschepen die volgens het communautaire binnenvaartcertificaat ook geschikt zijn om te duwen maar die
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
n.e.u., spätestens bei erteilung oder erneuerung des gemeinschaftszeugnisses nach dem 1.1.2026
n.v.o., uiterlijk bij afgifte of verlenging van het communautair binnenvaartcertificaat na 1.1.2026
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 12
品質:
die gültigkeitsdauer des gemeinschaftszeugnisses wird in jedem einzelfall von der für die erteilung des zeugnisses zuständigen behörde festgelegt.
de geldigheidsduur van het communautaire certificaat voor binnenschepen wordt voor elk geval afzonderlijk vastgesteld door de autoriteit die bevoegd is om dit certificaat af te geven.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
n.e.u., spätestens bei erteilung oder erneuerung des gemeinschaftszeugnisses nach dem 1.1.2010“
na de tabel betreffende artikel 6.08, lid 1, wordt de volgende tabel betreffende artikel 7.02, lid 2, ingevoegd:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die gültigkeitsdauer des gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe wird in jedem einzelfall von der für die erteilung dieses zeugnisses zuständigen behörde festgelegt.
de geldigheidsduur van het communautaire certificaat voor binnenschepen wordt voor elk geval afzonderlijk vastgesteld door de autoriteit die bevoegd is om dit certificaat af te geven .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nummer des gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe (anhang v teil 1 und anhang vi, erste spalte des musters)
nummer van het communautaire binnenvaartcertificaat (bijlage v, deel 1, en bijlage vi, 1e kolom, van het model)
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
bei neuausstellung eines gemeinschaftszeugnisses müssen alle seiten 1 bis 13 ausgestellt werden, auch wenn auf einzelnen blättern keine eintragungen erfolgen.
wanneer er een nieuw communautair binnenvaartcertificaat wordt afgegeven, dienen alle bladzijden van 1 tot 13 aanwezig te zijn, ook al is op sommige bladzijden niets ingevuld.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
die gültigkeitsdauer des gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe wird in jedem einzelfall von der für die erteilung dieses zeugnisses zuständigen behörde festgelegt. sie darf jedoch nicht mehr als zehn jahre betragen.
de geldigheidsduur van het communautaire certificaat voor binnenschepen wordt voor elk geval afzonderlijk vastgesteld door de autoriteit die bevoegd is om dit certificaat af te geven. deze geldigheidsduur mag echter niet meer dan tien jaar bedragen.
最終更新: 2013-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
jede entscheidung über die ablehnung der erteilung oder erneuerung eines gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe ist zu begründen. sie wird dem betroffenen unter angabe der einspruchsmöglichkeiten und einspruchsfristen in dem betreffenden mitgliedstaat mitgeteilt.
elk besluit inzake weigering van afgifte of verlenging van het communautaire binnenvaartcertificaat moet met redenen omkleed zijn. het wordt aan de betrokkene meegedeeld onder vermelding van de mogelijkheden en termijnen van beroep in de betrokken lidstaat.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
die gültigkeitsdauer eines gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe kann von der behörde, die es erteilt oder erneuert hat, ausnahmsweise ohne technische untersuchung gemäß anhang ii verlängert werden. eine solche verlängerung der gültigkeitsdauer wird in diesem zeugnis vermerkt.
bij wijze van uitzondering kan de geldigheidsduur van het communautaire binnenvaartcertificaat door de autoriteit die het afgegeven of verlengd heeft, zonder technisch onderzoek overeenkomstig bijlage ii verlengd worden. deze verlenging van de geldigheidsduur moet in het certificaat vermeld worden.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sie wird, sofern das fahrzeug zum zeitpunkt der ausstellung des gemeinschaftszeugnisses noch nicht über eine europäische schiffsnummer verfügt, durch die zuständige behörde des staates, in dem es registriert wurde oder in dem sich sein heimatort befindet, erteilt.
indien het vaartuig op het moment dat het communautaire certificaat wordt afgegeven nog geen europees scheepsidentificatienummer heeft, zal een dergelijk nummer aan het vaartuig worden toegekend door de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het vaartuig is geregistreerd of waar het zijn thuishaven heeft.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
die betreffenden Änderungen werden zügig vorgenommen, damit die technischen vorschriften für die erteilung eines für die rheinschifffahrt anerkannten gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe zu einem sicherheitsniveau führen, das dem sicherheitsniveau gleichwertig ist, das für die erteilung des in artikel 22 der revidierten rheinschifffahrtsakte genannten zeugnisses vorausgesetzt wird.
deze wijzigingen moeten onverwijld worden aangebracht, teneinde te waarborgen dat de technische voorschriften waaraan moet worden voldaan voor het afgeven van het voor de rijnvaart erkende communautaire certificaat en de voorschriften die gelden voor het afgeven van het in artikel 22 van de herziene rijnvaartakte bedoelde certificaat, een gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
die anpassungen müssen zügig vorgenommen werden, damit die technischen vorschriften für die erteilung eines gemeinschaftszeugnisses für binnenschiffe zu einem sicherheitsniveau führen, das dem sicherheitsniveau gleichwertig ist, das für die erteilung des in artikel 22 der revidierten rheinschifffahrtsakte genannten zeugnisses vorausgesetzt wird.
genoemde aanpassingen moeten snel worden doorgevoerd om te waarborgen dat de technische eisen waaraan bij afgifte van het communautair binnenvaartcertificaat moet worden voldaan een veiligheidsniveau opleveren dat gelijkwaardig is aan het niveau dat vereist is bij afgifte van het in artikel 22 van de herziene rijnvaartakte bedoelde certificaat.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
参照: