検索ワード: entgeltregelung (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

entgeltregelung

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

die entgeltregelung,

ギリシア語

το καθεστώς χρέωσης,

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entgeltregelung;

ギリシア語

το σύστημα χρέωσης

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

leistungsabhängige entgeltregelung

ギリシア語

Καθεστώς Επίδοσης

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ergänzung der entgeltregelung

ギリシア語

Συμπλήρωση του συστήματος χρέωσης

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jede entgeltregelung gibt den nutzern wirtschaftliche signale.

ギリシア語

Κάθε σύστημα χρέωσης θα δίνει οικονομικές ενδείξεις προς τους χρήστες.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

freiwillige leistungsabhängige entgeltregelung zwischen kooperierenden eisenbahnunternehmen

ギリシア語

Εθελοντικά συστήματα επιδόσεων μεταξύ συνεργαζόμενων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entgeltregelung muß dem produktivitätszuwachs der eisenbahnunternehmen rechnung tragen.

ギリシア語

Το σύστημα χρέωσης σέβεται τις αυξήσεις της αποτελεσματικότητας των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

ギリシア語

Το βασικές αρχές του καθεστώτος επιδόσεων ισχύουν σε ολόκληρο το δίκτυο.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entgeltregelung muss dem von den eisenbahnunternehmen erzielten produktivitätszuwachs rechnung tragen.

ギリシア語

Στο σύστημα χρέωσης πρέπει να τηρούνται οι αυξήσεις της παραγωγικότητας που επιτυγχάνουν οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

häufig führen diese unterschiedlichen ziele zu widersprüchlichen anforderungen der entgeltregelung.

ギリシア語

Συχνά αυτοί οι διαφορετικοί στόχοι μπορούν να οδηγήσουν σε αντικρουόμενες απαιτήσεις από το σύστημα χρέωσης.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daß die investition und die entgeltregelung zusammen zu einer steigerung der wirtschaftlichen effizienz führen.

ギリシア語

ο συνδυασμός της επένδυσης και του συστήματος χρέωσης οδηγεί σε βελτίωση της οικονομικής αποδοτικότητας.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die betreiber der infrastruktur in der eu müssen für deren nutzung über eine leistungsabhängige entgeltregelung verfügen.

ギリシア語

Από τους διαχειριστές σιδηροδρομικής υποδομής της ΕΕ ζητείται στο πλαίσιο του συστήματος τιμολόγησης για τη χρήση υποδομής να διαθέτουν σύστημα βάσει επιδόσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der infrastrukturbetreiber teilt den eisenbahnunternehmen so rasch wie möglich die berechnung der nach der leistungsabhängigen entgeltregelung fälligen zahlungen mit.

ギリシア語

Ο διαχειριστής υποδομής κοινοποιεί το ταχύτερο δυνατόν στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις υπολογισμό των οφειλόμενων ποσών βάσει του συστήματος επιδόσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

andere aspekte der entgeltregelung, die in die nutzungsbedingungen aufzunehmen sind, werden in absatz 3 geregelt.

ギリシア語

Η παράγραφος 3 απαιτεί η δήλωση να συμπεριλάβει πληροφορίες για άλλα χαρακτηριστικά του καθεστώτος χρέωσης.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf der grundlage der in der leistungsabhängigen entgeltregelung vereinbarten eckwerte veröffentlicht der infrastrukturbetreiber einmal jährlich die von den eisenbahnunternehmen im jahresdurchschnitt erzielte dienstleistungsqualität.

ギリシア語

Μία φορά το χρόνο, ο διαχειριστής υποδομής δημοσιεύει το ετήσιο μέσο επίπεδο της ποιότητας εξυπηρέτησης που πέτυχαν οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις βάσει των κύριων παραμέτρων που έχουν συμφωνηθεί στο μηχανισμό επιδόσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

polen hat nun zwei monate zeit, um der kommission mitzuteilen, welche maßnahmen es zur Änderung der entgeltregelung an dem flughafen ergriffen hat.

ギリシア語

Η Πολωνία έχει προθεσμία δύο μηνών για να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβε με σκοπό να τροποποιήσει το σύστημα αερολιμενικών τελών στο συγκεκριμένο αεροδρόμιο.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem finden die bestimmungen des leistungsvertrags nur auf das güterverkehrsnetz anwendung, während nach der richtlinie die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung für das gesamte netz gelten sollen.

ギリシア語

Επιπλέον, οι διατάξεις της σύμβασης βελτίωσης των επιδόσεων αφορούν μόνο το δίκτυο για τις εμπορευματικές μεταφορές, ενώ η οδηγία προβλέπει ότι οι βασικές αρχές του συστήματος βελτίωσης των επιδόσεων ισχύουν για ολόκληρο το δίκτυο.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine neue, 1999 anstehende entgeltregelung sieht einen jährlichen festbetrag je schienenkilometer, ein variables entgelt und ein tageskapazitätsentgelt auf der am stärksten befahrenen strecke vor.

ギリシア語

Νέο σύστημα χρεώσεων θα εισαχθεί το 1999, που θα συμπεριλαμβάνει σταθερή ετήσια χρέωση ανά χιλιόμετρο γραμμής, μεταβλητή χρέωση και χρέωση μεταφορικής ικανότητας κατά την ημέρα στην εντονότερα χρησιμοποιούμενη γραμμή.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der infrastrukturbetreiber hat in den schienennetz-nutzungsbedingungen darzulegen, dass die entgeltregelung diesen anforderungen entspricht, soweit dies ohne offenlegung vertraulicher geschäftsdaten möglich ist.

ギリシア語

Ο διαχειριστής υποδομής αποδεικνύει στη δήλωση δικτύου ότι το σύστημα χρέωσης ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις αυτές, στο βαθμό που τούτο μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς να δημοσιοποιηθούν εμπιστευτικές εμπορικές πληροφορίες.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der entgeltrahmen für personenverkehrsdienste im netzverkehr (“franchised services”) umfaßt einen hohen festbetrag, ein niedriges variables entgelt und eine leistungsabhängige entgeltregelung.

ギリシア語

Για εκχωρημένες επιβατικές υπηρεσίες, το πλαίσιο χρέωσης συμπεριλαμβάνει: υψηλή σταθερή χρέωση, χαμηλή μεταβλητή χρέωση και καθεστώς επιδόσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,765,590,332 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK