您搜索了: entgeltregelung (德语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Greek

信息

German

entgeltregelung

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

希腊语

信息

德语

die entgeltregelung,

希腊语

το καθεστώς χρέωσης,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die entgeltregelung;

希腊语

το σύστημα χρέωσης

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

leistungsabhängige entgeltregelung

希腊语

Καθεστώς Επίδοσης

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

ergänzung der entgeltregelung

希腊语

Συμπλήρωση του συστήματος χρέωσης

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

jede entgeltregelung gibt den nutzern wirtschaftliche signale.

希腊语

Κάθε σύστημα χρέωσης θα δίνει οικονομικές ενδείξεις προς τους χρήστες.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

freiwillige leistungsabhängige entgeltregelung zwischen kooperierenden eisenbahnunternehmen

希腊语

Εθελοντικά συστήματα επιδόσεων μεταξύ συνεργαζόμενων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die entgeltregelung muß dem produktivitätszuwachs der eisenbahnunternehmen rechnung tragen.

希腊语

Το σύστημα χρέωσης σέβεται τις αυξήσεις της αποτελεσματικότητας των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

希腊语

Το βασικές αρχές του καθεστώτος επιδόσεων ισχύουν σε ολόκληρο το δίκτυο.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die entgeltregelung muss dem von den eisenbahnunternehmen erzielten produktivitätszuwachs rechnung tragen.

希腊语

Στο σύστημα χρέωσης πρέπει να τηρούνται οι αυξήσεις της παραγωγικότητας που επιτυγχάνουν οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

häufig führen diese unterschiedlichen ziele zu widersprüchlichen anforderungen der entgeltregelung.

希腊语

Συχνά αυτοί οι διαφορετικοί στόχοι μπορούν να οδηγήσουν σε αντικρουόμενες απαιτήσεις από το σύστημα χρέωσης.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

daß die investition und die entgeltregelung zusammen zu einer steigerung der wirtschaftlichen effizienz führen.

希腊语

ο συνδυασμός της επένδυσης και του συστήματος χρέωσης οδηγεί σε βελτίωση της οικονομικής αποδοτικότητας.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die betreiber der infrastruktur in der eu müssen für deren nutzung über eine leistungsabhängige entgeltregelung verfügen.

希腊语

Από τους διαχειριστές σιδηροδρομικής υποδομής της ΕΕ ζητείται στο πλαίσιο του συστήματος τιμολόγησης για τη χρήση υποδομής να διαθέτουν σύστημα βάσει επιδόσεων.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der infrastrukturbetreiber teilt den eisenbahnunternehmen so rasch wie möglich die berechnung der nach der leistungsabhängigen entgeltregelung fälligen zahlungen mit.

希腊语

Ο διαχειριστής υποδομής κοινοποιεί το ταχύτερο δυνατόν στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις υπολογισμό των οφειλόμενων ποσών βάσει του συστήματος επιδόσεων.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

andere aspekte der entgeltregelung, die in die nutzungsbedingungen aufzunehmen sind, werden in absatz 3 geregelt.

希腊语

Η παράγραφος 3 απαιτεί η δήλωση να συμπεριλάβει πληροφορίες για άλλα χαρακτηριστικά του καθεστώτος χρέωσης.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

auf der grundlage der in der leistungsabhängigen entgeltregelung vereinbarten eckwerte veröffentlicht der infrastrukturbetreiber einmal jährlich die von den eisenbahnunternehmen im jahresdurchschnitt erzielte dienstleistungsqualität.

希腊语

Μία φορά το χρόνο, ο διαχειριστής υποδομής δημοσιεύει το ετήσιο μέσο επίπεδο της ποιότητας εξυπηρέτησης που πέτυχαν οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις βάσει των κύριων παραμέτρων που έχουν συμφωνηθεί στο μηχανισμό επιδόσεων.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

polen hat nun zwei monate zeit, um der kommission mitzuteilen, welche maßnahmen es zur Änderung der entgeltregelung an dem flughafen ergriffen hat.

希腊语

Η Πολωνία έχει προθεσμία δύο μηνών για να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβε με σκοπό να τροποποιήσει το σύστημα αερολιμενικών τελών στο συγκεκριμένο αεροδρόμιο.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

außerdem finden die bestimmungen des leistungsvertrags nur auf das güterverkehrsnetz anwendung, während nach der richtlinie die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung für das gesamte netz gelten sollen.

希腊语

Επιπλέον, οι διατάξεις της σύμβασης βελτίωσης των επιδόσεων αφορούν μόνο το δίκτυο για τις εμπορευματικές μεταφορές, ενώ η οδηγία προβλέπει ότι οι βασικές αρχές του συστήματος βελτίωσης των επιδόσεων ισχύουν για ολόκληρο το δίκτυο.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

eine neue, 1999 anstehende entgeltregelung sieht einen jährlichen festbetrag je schienenkilometer, ein variables entgelt und ein tageskapazitätsentgelt auf der am stärksten befahrenen strecke vor.

希腊语

Νέο σύστημα χρεώσεων θα εισαχθεί το 1999, που θα συμπεριλαμβάνει σταθερή ετήσια χρέωση ανά χιλιόμετρο γραμμής, μεταβλητή χρέωση και χρέωση μεταφορικής ικανότητας κατά την ημέρα στην εντονότερα χρησιμοποιούμενη γραμμή.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der infrastrukturbetreiber hat in den schienennetz-nutzungsbedingungen darzulegen, dass die entgeltregelung diesen anforderungen entspricht, soweit dies ohne offenlegung vertraulicher geschäftsdaten möglich ist.

希腊语

Ο διαχειριστής υποδομής αποδεικνύει στη δήλωση δικτύου ότι το σύστημα χρέωσης ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις αυτές, στο βαθμό που τούτο μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς να δημοσιοποιηθούν εμπιστευτικές εμπορικές πληροφορίες.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der entgeltrahmen für personenverkehrsdienste im netzverkehr (“franchised services”) umfaßt einen hohen festbetrag, ein niedriges variables entgelt und eine leistungsabhängige entgeltregelung.

希腊语

Για εκχωρημένες επιβατικές υπηρεσίες, το πλαίσιο χρέωσης συμπεριλαμβάνει: υψηλή σταθερή χρέωση, χαμηλή μεταβλητή χρέωση και καθεστώς επιδόσεων.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,764,070,305 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認