検索ワード: rahmenverordnung (ドイツ語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

rahmenverordnung

ギリシア語

ρύθμιση-πλαίσιο

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(i) rahmenverordnung

ギリシア語

(i) Κανονισμός - πλαίσιο

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung art. 13

ギリシア語

Κανονισμόςπλαίσιο Άρθρο 13

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung: artikel 10.

ギリシア語

Κανονισμός-πλαίσιο: Άρθρο 10.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung art. 12 (4)

ギリシア語

Κανονισμός-πλαίοτο Άρθρο 12 (4)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

artikel 20 der rahmenverordnung

ギリシア語

Άρθρο 20 του κανονισού-

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung rungsmittelhilfe" (10)

ギリシア語

Τίτλος «Πολιτική ανάπτυξης».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(artikel 4 der rahmenverordnung)"

ギリシア語

(΄aρθρο 4 του Κανονισμού-πλαίσιο)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

rahmenverordnung nr. 2052/88, abl.

ギリシア語

66ΕΕ αριθ. c 13/74.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung zur makro-finanzhilfe

ギリシア語

Κανονισμός-πλαίσιο για τη χορήγηση μακροοικονομικής συνδρομής (mfa).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

artikel 4 der neuen rahmenverordnung

ギリシア語

Το άρθρο 4 του νέου Κανονισμού-πλαίσιο

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

hauptbestandteile des kommissionsvorschlags für die rahmenverordnung:

ギリシア語

Κύρια στοιχεία της πρότασης κανονισμού πλαισίου της Επιτροπής:

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung über die eingliederung in den arbeitsmarkt

ギリシア語

ρύθμιση-πλαίσιο για την εργατική ένταξη

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(artikel 4 absatz 1 der rahmenverordnung)

ギリシア語

(Αρθρο 4.1 του κανονισμού-πλαισίου)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bei dieser option gäbe es keine rahmenverordnung.

ギリシア語

Βάσει της συγκεκριμένης επιλογής δεν θα υπάρξει κανονισμός πλαίσιο.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die neue rahmenverordnung und durchführungsvorschriften: bessere rechtsetzung

ギリシア語

tο νέο νομοθετικό και εκτελεστικό πλαίσιο: Καλύτερη νομοθεσία

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

erster teil: die strukturfonds — verardnungstexte — rahmenverordnung

ギリシア語

Μέρος 1 : Τα διαρθρωτικά ταμεία — Κανονιστικά κείμενα — Κανονισμόςπλαίσιο

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung: artikel 6; koordinierungsverordnung: artikel 26.

ギリシア語

Κανονισμός-πλαίσιο: Άρθρο 6· συντονιστικός κανονισμός: Άρθρο 26.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

rahmenverordnung art. 12 (1,2,3), anhang 2

ギリシア語

Κανονισμόςπλαίσιο Άρθρο 12 (1,2, 3), παράρτημα 2

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

eine mögliche fristverlängerung ist in der rahmenverordnung nicht vorgesehen.

ギリシア語

Στον κανονισμό πλαίσιο δεν προβλέπεται παράταση των προθεσμιών.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,770,662,509 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK