検索ワード: normenvereinbarungen (ドイツ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Czech

情報

German

normenvereinbarungen

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

prüfung der wirkung von normenvereinbarungen

チェコ語

posouzení standardizačních dohod na základě jejich účinků

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mit normenvereinbarungen werden oft erhebliche effizienzgewinne erzielt.

チェコ語

standardizační dohody často vedou k významnému růstu efektivnosti.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn keine marktmacht besteht109, können normenvereinbarungen keine wettbewerbsbeschränkenden auswirkungen haben.

チェコ語

v případě neexistence tržní síly109 nemůže standardizační dohoda vést k omezujícím účinkům na hospodářskou soutěž.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

normenvereinbarungen, die eindeutig tatsächliche oder potenzielle mitglieder diskriminieren, könnten zu wettbewerbsbeschränkungen führen.

チェコ語

jakákoli dohoda o stanovení norem, která jednoznačně diskriminuje některého ze zúčastněných nebo potenciálních členů, by mohla vést k omezení hospodářské soutěže.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die folgenden erwägungen gelten für alle normenvereinbarungen, die auf den grundsätzen der randnummern 280 bis 286 basieren.

チェコ語

níže uvedené úvahy se vztahují na všechny standardizační dohody, které se odchylují od zásad stanovených v odstavcích 280 až 286.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kernelemente der reform sind die aufnahme eines neuen kapitels über den informationsaustausch und ein grundlegend überarbeitetes kapitel über normenvereinbarungen.

チェコ語

dvěma hlavními rysy revidovaných pravidel jsou úprava výměny informací a důkladná revize kapitoly o standardizačních dohodách.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beschränkungen in normenvereinbarungen, die eine norm für eine branche verbindlich machen und ihre verwendung verpflichtend vorschreiben, sind im prinzip nicht unerlässlich.

チェコ語

omezení ve standardizačních dohodách, která stanoví, že norma je pro hospodářské odvětví závazná a povinná, nejsou v zásadě nezbytně nutná.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der geänderte rahmen für vereinbarungen über horizontale zusammenarbeit, einschließlich klarerer vorschrien zu informationsaustausch und normenvereinbarungen, wird voraussichtlich vor ende des jahres verabschiedet.

チェコ語

hospodářská soutěž povzbuzuje firmy k inovaci a rozšiřování, což je ku prospěchu spotřebitelů, podniků a evropského hospodářství jako celku.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

deshalb war es der kommission ein anliegen, mit ihren am 14. dezember 2010 angenommenen leitlinien zu vereinbarungen über horizontale zusammenarbeit mehr orientierungshilfe zu normenvereinbarungen zu geben.

チェコ語

v této souvislosti komise usilovala o to, aby ve svých pokynech k dohodám o spolupráci ze dne 14. prosince 2010 nabídla další vodítka ke standardizačním dohodám.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

normenvereinbarungen, die eine vorherige offenlegung der restriktivsten lizenzbedingungen verlangen, stellen grundsätzlich keine wettbewerbsbeschränkung im sinne von artikel 101 absatz 1 dar.

チェコ語

dohody o stanovení norem, které zajišťují předchozí zveřejnění nejvíce omezujících licenčních podmínek, nebudou v zásadě omezovat hospodářskou soutěž ve smyslu čl. 101 odst. 1.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ebenso gehen normenvereinbarungen, die bestimmten einrichtungen das ausschließliche recht übertragen, die normkonformität zu prüfen, über das primäre ziel der normierung hinaus und könnten den wettbewerb ebenfalls beschränken.

チェコ語

podobně standardizační dohody, které určitým subjektům svěřují výhradní právo ověřovat shodu s normou, překračují hlavní cíl stanovení normy a mohou rovněž omezit hospodářskou soutěž.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei der bewertung von normenvereinbarungen müssen einerseits ihre anzunehmende auswirkung auf die betreffenden märkte und andererseits der umfang der beschränkungen, die möglicherweise über das ziel hinausgehen, effizienzgewinne zu erzeugen, berücksichtigt werden126.

チェコ語

posouzení každé standardizační dohody musí vzít v úvahu její pravděpodobný účinek na dotčené trhy na straně jedné a rozsah omezení, která mohou přesahovat cíl spočívající v dosažení větší efektivnosti, na straně druhé126.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

analyse: bei dieser normenvereinbarung sind wettbewerbsbeschränkende auswirkungen im sinne von artikel 101 absatz 1 wahrscheinlich, aber es ist unwahrscheinlich, dass sie die voraussetzungen von artikel 101 absatz 3 erfüllt.

チェコ語

analýza: tato standardizační dohoda pravděpodobně povede k omezujícím účinkům na hospodářskou soutěž ve smyslu čl. 101 odst. 1 a není pravděpodobné, že by splňovala kritéria stanovená v čl. 101 odst. 3.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,504,737 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK