検索ワード: abzustecken (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

abzustecken

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

doch jeder versucht, sein gebiet abzustecken.

フランス語

toutefois, chacun essaie de défendre son territoire.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

— einen gemeinsamen kooperations­ und aktionsrah­men abzustecken;

フランス語

d la démocratisation du processus de décision.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sen ermöglicht, ihre diagnosen und ziele besser abzustecken.

フランス語

hypothèse d'action : politiques actives de l'emploi couvrant notamment, la formation dispensée aux chômeurs. meurs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es wird entscheidend darauf ankommen, diesen zeitplan richtig abzustecken.

フランス語

il est important d'en fixer un qui soit approprié.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist allerdings beunruhigend, wenn die grenzen der wahlkreise noch abzustecken sind.

フランス語

il est dès lors préoccupant de voir que les frontières des circonscriptions n' ont pas encore été définies.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

es gilt, hier noch einen ganz konkreten bereich abzustecken: die rückfallprävention.

フランス語

il est un domaine plus précis qui mérite ici d' être défini: c' est la prévention de la récidive.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

f in an z r a h m en abzustecken, der den er fordernisen de genügt.

フランス語

és et présentant un profil de risque plus atrayant aux yeux des enjeu central. ecorys invite la comision

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abzustecken und einen strategischen rahmen für die unterstützung des sicherheitssektors in somalia festzulegen.

フランス語

multipartisme, élections) et d'établir un cadre stratégique dans lequel puisse s'inscrire l'aide à la somalie dans le secteur de la sécurité.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat bereits vorkehrungen getroffen, um diese bereiche abzustecken und zu analysieren.

フランス語

la commission a d'ores et déjà mis en place un dispositif pour identifier et analyser ces questions.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch zahlreiche gemeinschaftsmaßnahmen spielen eine wichtige rolle dabei, den rechtsrahmen für den kultursektor abzustecken.

フランス語

plusieurs politiques communautaires ont aussi un rôle important dans la définition du cadre réglementaire applicable au secteur culturel.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hierdurch ist es möglich projektierte punkte innerhalb von kurzer zeit und mit hoher genauigkeit im gelände abzustecken.

フランス語

ce dispositif permet de baliser rapidement et de manière très précise sur le terrain, des points projetés.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

deswegen ist es dringend an der zeit, den rahmen und die konturen einer dies­bezüglichen europäischen politik abzustecken.

フランス語

dans cette perspective, il est impératif de définir le cadre et les limites d'une politique européenne en matière d'éducation et de formation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anschließend folgten mehrere präsentationen mit dem ziel, einen rahmen für die verschiedenen mini-plenarsitzungen abzustecken.

フランス語

plusieurs présentations ont ensuite eu lieu a n de fournir un contexte général aux diverses miniséances plénières de la conférence.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

17 ziele und 169 unterziele sind formuliert worden, um die mittel zur umsetzung und die globale partnerschaft für nachhaltige entwicklung abzustecken.

フランス語

dix-sept objectifs et 169 cibles ont été retenus concernant «les moyens de la mise en œuvre et le partenariat mondial pour le développement soutenable».

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bestehende e-business-politiken auszuwerten und künftige e-business-zielsetzungen abzustecken;

フランス語

valider les politiques e‑business existantes et convenir des objectifs des politiques futures;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus müssen weitere möglichkeiten durchgespielt werden, um die grenzen abzustecken, bei deren Überschreitung das geplante vorhaben unrentabel wird.

フランス語

d'autres hypothèses doivent être étudiées, afin d'établir les limites au-delà desquelles le projet prévu devient non viable.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem werden einige defizite im methodenbereich aufgezeigt, um einen kurs für die künftige for-schungs- und entwicklungsarbeit abzustecken.

フランス語

elle vise à stimuler les processus d’apprentissage mutuelpar l’utilisation d’indicateurs et de critères deréférence, la comparaison des bonnes pratiques et l’organisation régulière d’un suivi,d’une évaluation et d’un examen par les pairs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beiden parteien werden demnächst die verhandlungen wieder aufnehmen, um die prüfung der wirtschaftlichen "zugeständnisse der gemeinschaft abzuschließen und deren umfang abzustecken.

フランス語

ils ont exprimé en outre les graves préoccupations que leur causent les souffrances des cambodgiens et des afghans qui ont été obligés de quitter leur pays à cause de l'agression étrangère et dont il importe essentiellement à l'heure actuelle d'assurer la survie en leur apportant une assistance matérielle.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die jahreskonferenz des programms für lebenslanges lernen – feierlicher rahmen für die preisverleihung – bietet gelegenheit, bestand aufzunehmen, anstehende herausforderungen zu umreißen und künftige maßnahmen abzustecken.

フランス語

la conférence annuelle du programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie, toile de fond de la cérémonie de remise des prix, constitue une occasion de dresser un état des lieux du programme, de ses défis et des prochaines étapes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(engl.: "scoping and framing") einer regionalen vor versucht nicht, die etablierten planungsverfahren ausschau-initiative abzustecken.

フランス語

3 légitimité et l'efficacité des stratégies locales.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,736,322,049 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK