Você procurou por: abzustecken (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

abzustecken

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

doch jeder versucht, sein gebiet abzustecken.

Francês

toutefois, chacun essaie de défendre son territoire.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

— einen gemeinsamen kooperations­ und aktionsrah­men abzustecken;

Francês

d la démocratisation du processus de décision.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sen ermöglicht, ihre diagnosen und ziele besser abzustecken.

Francês

hypothèse d'action : politiques actives de l'emploi couvrant notamment, la formation dispensée aux chômeurs. meurs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird entscheidend darauf ankommen, diesen zeitplan richtig abzustecken.

Francês

il est important d'en fixer un qui soit approprié.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist allerdings beunruhigend, wenn die grenzen der wahlkreise noch abzustecken sind.

Francês

il est dès lors préoccupant de voir que les frontières des circonscriptions n' ont pas encore été définies.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es gilt, hier noch einen ganz konkreten bereich abzustecken: die rückfallprävention.

Francês

il est un domaine plus précis qui mérite ici d' être défini: c' est la prévention de la récidive.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

f in an z r a h m en abzustecken, der den er fordernisen de genügt.

Francês

és et présentant un profil de risque plus atrayant aux yeux des enjeu central. ecorys invite la comision

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abzustecken und einen strategischen rahmen für die unterstützung des sicherheitssektors in somalia festzulegen.

Francês

multipartisme, élections) et d'établir un cadre stratégique dans lequel puisse s'inscrire l'aide à la somalie dans le secteur de la sécurité.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hat bereits vorkehrungen getroffen, um diese bereiche abzustecken und zu analysieren.

Francês

la commission a d'ores et déjà mis en place un dispositif pour identifier et analyser ces questions.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch zahlreiche gemeinschaftsmaßnahmen spielen eine wichtige rolle dabei, den rechtsrahmen für den kultursektor abzustecken.

Francês

plusieurs politiques communautaires ont aussi un rôle important dans la définition du cadre réglementaire applicable au secteur culturel.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hierdurch ist es möglich projektierte punkte innerhalb von kurzer zeit und mit hoher genauigkeit im gelände abzustecken.

Francês

ce dispositif permet de baliser rapidement et de manière très précise sur le terrain, des points projetés.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deswegen ist es dringend an der zeit, den rahmen und die konturen einer dies­bezüglichen europäischen politik abzustecken.

Francês

dans cette perspective, il est impératif de définir le cadre et les limites d'une politique européenne en matière d'éducation et de formation.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anschließend folgten mehrere präsentationen mit dem ziel, einen rahmen für die verschiedenen mini-plenarsitzungen abzustecken.

Francês

plusieurs présentations ont ensuite eu lieu a n de fournir un contexte général aux diverses miniséances plénières de la conférence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17 ziele und 169 unterziele sind formuliert worden, um die mittel zur umsetzung und die globale partnerschaft für nachhaltige entwicklung abzustecken.

Francês

dix-sept objectifs et 169 cibles ont été retenus concernant «les moyens de la mise en œuvre et le partenariat mondial pour le développement soutenable».

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestehende e-business-politiken auszuwerten und künftige e-business-zielsetzungen abzustecken;

Francês

valider les politiques e‑business existantes et convenir des objectifs des politiques futures;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus müssen weitere möglichkeiten durchgespielt werden, um die grenzen abzustecken, bei deren Überschreitung das geplante vorhaben unrentabel wird.

Francês

d'autres hypothèses doivent être étudiées, afin d'établir les limites au-delà desquelles le projet prévu devient non viable.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem werden einige defizite im methodenbereich aufgezeigt, um einen kurs für die künftige for-schungs- und entwicklungsarbeit abzustecken.

Francês

elle vise à stimuler les processus d’apprentissage mutuelpar l’utilisation d’indicateurs et de critères deréférence, la comparaison des bonnes pratiques et l’organisation régulière d’un suivi,d’une évaluation et d’un examen par les pairs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beiden parteien werden demnächst die verhandlungen wieder aufnehmen, um die prüfung der wirtschaftlichen "zugeständnisse der gemeinschaft abzuschließen und deren umfang abzustecken.

Francês

ils ont exprimé en outre les graves préoccupations que leur causent les souffrances des cambodgiens et des afghans qui ont été obligés de quitter leur pays à cause de l'agression étrangère et dont il importe essentiellement à l'heure actuelle d'assurer la survie en leur apportant une assistance matérielle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die jahreskonferenz des programms für lebenslanges lernen – feierlicher rahmen für die preisverleihung – bietet gelegenheit, bestand aufzunehmen, anstehende herausforderungen zu umreißen und künftige maßnahmen abzustecken.

Francês

la conférence annuelle du programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie, toile de fond de la cérémonie de remise des prix, constitue une occasion de dresser un état des lieux du programme, de ses défis et des prochaines étapes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(engl.: "scoping and framing") einer regionalen vor versucht nicht, die etablierten planungsverfahren ausschau-initiative abzustecken.

Francês

3 légitimité et l'efficacité des stratégies locales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,735,740,167 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK