検索ワード: ein entscheid wird jedoch seine zeit gebrauchen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

ein entscheid wird jedoch seine zeit gebrauchen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

alles hat jedoch seinen platz und seine zeit.

フランス語

il y a cependant un temps et un lieu pour chaque chose.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die geburt des „blauen europa" brauchte jedoch seine zeit.

フランス語

mais la naissance de « l'europe bleue » a été marquée par une longue période de gestation.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

es braucht jedoch seine zeit, bevor maneine fremdsprache perfekt beherrscht, was in einem milieu vonhohem niveau probleme aufwerfen kann.

フランス語

mais il faut du temps pour maîtriser parfaitement une langue étrangère, ce qui peut poser des problèmes dans un milieu “de haut niveau”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das europäische patentamt wird jedoch sein bisheriges verfahren bis zur erteilung eines patents beibehalten.

フランス語

mais l' office européen des brevets continuera à travailler comme il le fait actuellement, jusqu' au moment de la délivrance du brevet.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

all dies braucht jedoch seine zeit, und die derzeitige anforderung, dass die umstellung für alle normalen autoreifen bis zum 1. januar 2009 vonstatten gehen soll, erscheint immer unrealistischer.

フランス語

tout cela prendra cependant du temps et l'exigence actuelle selon laquelle la transition devrait être achevée pour tous les pneumatiques tous usages d'ici au 1er janvier 2009 paraît de plus en plus irréaliste.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

entscheidend wird jedoch sein, was die völkergemeinschaft, angefangen bei der europäischen union und ihren mitgliedstaaten, zu tun in der lage sein wird.

フランス語

le représentant du conseil, m. henderson, a dit précé­demment que vous étiez prêts à décider de mesures sup­plémentaires.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

den geeigneten rahmen und die instrumente dafür kann und muss die eu bereitstellen, der entscheidende unterschied wird jedoch sein, wie die mitgliedstaaten diese instrumente nutzen.

フランス語

l’ue peut et doit fournir le cadre et les instruments qui conviennent pour ce faire, mais ce qui fera la différence, c’est la manière dont les États membres les utiliseront.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

entscheidend wird jedoch sein, dass eures in allen mitgliedstaaten – und nicht nur in einigen wenigen – als instrument der arbeitsmarktpolitik genutzt wird und offene stellen dort auch bekannt gemacht werden.

フランス語

mais pour ce faire, il sera essentiel qu'eures soit utilisé dans tous les États membres - et pas seulement dans un petit nombre d'entre eux - en tant qu'instrument de la politique du marché de l'emploi et que les vacances d'emploi soient effectivement publiées sur ce portail.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

eine entscheidende frage der 90er jahre wird jedoch sein, ob die neuen bundesländer als problem betrachtet werden müssen, das eine längerfristige aktion der gemeinschaft erfordert; in diesem fall wären andere hilfsbedürftige regionen die relativen verlierer.

フランス語

pour une région, ce type d'investissement stimule à la fois l'emploi et la demande directe et multiplie les occasions d'acquérir de nouvelles technologies ou pratiques commerciales et de travail.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine der auswirkungen der einheitlichen währung wird jedoch sein, daß der stellenwert nationaler aktienindizes sinkt und die bedeutung der gesamt-eu-indizes wächst, so daß das durch die aufhebung der obergrenze gelöste problem im zeitverlauf zunehmend an bedeutung verlieren wird.

フランス語

toutefois, l'un des effets de la monnaie unique sera de privilégier les indices paneuropéens par rapport aux indices boursiers nationaux; ainsi, le problème auquel répond ce plafond devrait perdre de sa pertinence avec le temps.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der rat wird jedoch seinen gemeinsamen standpunkt erst dann förmlich festlegen, wenn die beratungen über den dritten und den fünften vorschlag des pakets für den bereich der lebensmittelhygiene so weit fortgeschritten sind, dass die kohärenz sowie ein zeitlich abgestimmtes inkrafttreten der einzelnen bestandteile des gesamtpakets gewährleistet sind und gleichzeitig gemeinsame standpunkte zu dem ersten, dem zweiten, dem dritten und dem fünften vorschlag festgelegt werden können.

フランス語

toutefois, le conseil n'adoptera pas formellement de position commune tant que les discussions sur les troisième et cinquième propositions relatives à l'hygiène n'auront pas suffisamment avancé pour garantir la cohérence des divers éléments de l'ensemble et de leurs dates d'entrée en vigueur et pour permettre l'adoption simultanée de positions communes sur les première, deuxième, troisième et cinquième propositions.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,731,342,758 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK