プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rechtsübergang
transmissão
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 5
品質:
regel 31 rechtsübergang
regra 31 transmissão
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
artikel 15 - rechtsübergang
artigo 15º - transmissão
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
regel 32 teilweiser rechtsübergang
regra 32 transmissões parciais
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
- rechtsübergang des gemeinschaftlichen sortenschutzes,
- transmissão de um direito comunitário de protecção de uma variedade vegetal,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen
transmissÃo, licenÇas e outros direitos, alteraÇÕes
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
unter den rechtsübergang nach absatz 1 fallen insbesondere:
no âmbito da sub-rogação referida no n.o 1 entram, nomeadamente:
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.
a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
titel v rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen
tÍtulo v transmissÃo, licenÇas e outros direitos, modificaÇÕes
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekanntgemacht.
a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
a) der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekannt gemacht.
a) a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster.
7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
d) unterlagen, aus denen sich der rechtsübergang gemäß artikel 17 absätze 2 und 3 der verordnung ergibt.
d) documentos que comprovem a transmissão nos termos dos nºs 2 e 3 do artigo 17º do regulamento.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(4) als nachweis für den rechtsübergang im sinne von absatz 1 buchstabe d) reicht aus, dass
4. constituirá prova suficiente da transmissão, para efeitos do disposto na alínea d) do n.o 1:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(8) die absätze 1 bis 7 gelten entsprechend für anmeldungen von gemeinschaftsmarken. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.
8. o disposto nos nºs 1 a 7 aplica-se mutatis mutandis aos pedidos de marcas comunitárias. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de marca comunitária.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.
7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) erfolgt im laufe des verfahrens ein rechtsübergang auf mehrere personen und haben diese personen keinen gemeinsamen vertreter bezeichnet, so gilt absatz 1 entsprechend.
2. se, no decurso do processo, ocorrer uma transmissão a favor de várias pessoas e essas pessoas não tiverem designado um representante comum, aplicar-se-á o disposto no nº 1.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
(3) ein rechtsübergang auf eine natürliche oder eine juristische person, die nicht inhaber einer gemeinschaftsmarke gemäß artikel 5 der verordnung sein kann, wird nicht in das register eingetragen.
3. não será inscrita no registo a transmissão para uma pessoa singular ou colectiva que não possa ser titular de marca comunitária nos termos do artigo 5º do regulamento.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die vorherige unterrichtung der betroffenen personen oder unternehmen ist oft schwierig, vor allem im falle einer Änderung der anschrift oder eines rechtsübergangs.
considerando que a prévia informação das pessoas ou empresas em causa é, por vezes, difícil, designadamente em caso de mudança de endereço ou de sucessão legal;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照: