You searched for: rechtsübergang (Tyska - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

rechtsübergang

Portugisiska

transmissão

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Tyska

regel 31 rechtsübergang

Portugisiska

regra 31 transmissão

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

artikel 15 - rechtsübergang

Portugisiska

artigo 15º - transmissão

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

regel 32 teilweiser rechtsübergang

Portugisiska

regra 32 transmissões parciais

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

- rechtsübergang des gemeinschaftlichen sortenschutzes,

Portugisiska

- transmissão de um direito comunitário de protecção de uma variedade vegetal,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen

Portugisiska

transmissÃo, licenÇas e outros direitos, alteraÇÕes

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

unter den rechtsübergang nach absatz 1 fallen insbesondere:

Portugisiska

no âmbito da sub-rogação referida no n.o 1 entram, nomeadamente:

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portugisiska

a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

titel v rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen

Portugisiska

tÍtulo v transmissÃo, licenÇas e outros direitos, modificaÇÕes

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekanntgemacht.

Portugisiska

a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekannt gemacht.

Portugisiska

a) a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster.

Portugisiska

7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

d) unterlagen, aus denen sich der rechtsübergang gemäß artikel 17 absätze 2 und 3 der verordnung ergibt.

Portugisiska

d) documentos que comprovem a transmissão nos termos dos nºs 2 e 3 do artigo 17º do regulamento.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(4) als nachweis für den rechtsübergang im sinne von absatz 1 buchstabe d) reicht aus, dass

Portugisiska

4. constituirá prova suficiente da transmissão, para efeitos do disposto na alínea d) do n.o 1:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(8) die absätze 1 bis 7 gelten entsprechend für anmeldungen von gemeinschaftsmarken. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portugisiska

8. o disposto nos nºs 1 a 7 aplica-se mutatis mutandis aos pedidos de marcas comunitárias. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de marca comunitária.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portugisiska

7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) erfolgt im laufe des verfahrens ein rechtsübergang auf mehrere personen und haben diese personen keinen gemeinsamen vertreter bezeichnet, so gilt absatz 1 entsprechend.

Portugisiska

2. se, no decurso do processo, ocorrer uma transmissão a favor de várias pessoas e essas pessoas não tiverem designado um representante comum, aplicar-se-á o disposto no nº 1.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) ein rechtsübergang auf eine natürliche oder eine juristische person, die nicht inhaber einer gemeinschaftsmarke gemäß artikel 5 der verordnung sein kann, wird nicht in das register eingetragen.

Portugisiska

3. não será inscrita no registo a transmissão para uma pessoa singular ou colectiva que não possa ser titular de marca comunitária nos termos do artigo 5º do regulamento.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die vorherige unterrichtung der betroffenen personen oder unternehmen ist oft schwierig, vor allem im falle einer Änderung der anschrift oder eines rechtsübergangs.

Portugisiska

considerando que a prévia informação das pessoas ou empresas em causa é, por vezes, difícil, designadamente em caso de mudança de endereço ou de sucessão legal;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,021,453 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK