Results for rechtsübergang translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

rechtsübergang

Portuguese

transmissão

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:

German

regel 31 rechtsübergang

Portuguese

regra 31 transmissão

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

artikel 15 - rechtsübergang

Portuguese

artigo 15º - transmissão

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

regel 32 teilweiser rechtsübergang

Portuguese

regra 32 transmissões parciais

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

- rechtsübergang des gemeinschaftlichen sortenschutzes,

Portuguese

- transmissão de um direito comunitário de protecção de uma variedade vegetal,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen

Portuguese

transmissÃo, licenÇas e outros direitos, alteraÇÕes

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

unter den rechtsübergang nach absatz 1 fallen insbesondere:

Portuguese

no âmbito da sub-rogação referida no n.o 1 entram, nomeadamente:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portuguese

a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

titel v rechtsÜbergang, lizenzen und andere rechte, Änderungen

Portuguese

tÍtulo v transmissÃo, licenÇas e outros direitos, modificaÇÕes

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekanntgemacht.

Portuguese

a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) der rechtsübergang wird auf antrag eines beteiligten in das register eingetragen und bekannt gemacht.

Portuguese

a) a pedido de uma das partes, a transmissão deve ser inscrita no registo e publicada;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster.

Portuguese

7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) unterlagen, aus denen sich der rechtsübergang gemäß artikel 17 absätze 2 und 3 der verordnung ergibt.

Portuguese

d) documentos que comprovem a transmissão nos termos dos nºs 2 e 3 do artigo 17º do regulamento.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(4) als nachweis für den rechtsübergang im sinne von absatz 1 buchstabe d) reicht aus, dass

Portuguese

4. constituirá prova suficiente da transmissão, para efeitos do disposto na alínea d) do n.o 1:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(8) die absätze 1 bis 7 gelten entsprechend für anmeldungen von gemeinschaftsmarken. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portuguese

8. o disposto nos nºs 1 a 7 aplica-se mutatis mutandis aos pedidos de marcas comunitárias. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de marca comunitária.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(7) die absätze 1 bis 6 gelten entsprechend für den rechtsübergang von anmeldungen eingetragener gemeinschaftsgeschmacksmuster. der rechtsübergang wird in der vom amt geführten anmeldungsakte eingetragen.

Portuguese

7. o disposto nos n.os 1 a 6 aplica-se mutatis mutandis à transmissão de pedidos de desenhos ou modelos comunitários registados. a transmissão será averbada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de desenho ou modelo comunitário.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) erfolgt im laufe des verfahrens ein rechtsübergang auf mehrere personen und haben diese personen keinen gemeinsamen vertreter bezeichnet, so gilt absatz 1 entsprechend.

Portuguese

2. se, no decurso do processo, ocorrer uma transmissão a favor de várias pessoas e essas pessoas não tiverem designado um representante comum, aplicar-se-á o disposto no nº 1.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) ein rechtsübergang auf eine natürliche oder eine juristische person, die nicht inhaber einer gemeinschaftsmarke gemäß artikel 5 der verordnung sein kann, wird nicht in das register eingetragen.

Portuguese

3. não será inscrita no registo a transmissão para uma pessoa singular ou colectiva que não possa ser titular de marca comunitária nos termos do artigo 5º do regulamento.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die vorherige unterrichtung der betroffenen personen oder unternehmen ist oft schwierig, vor allem im falle einer Änderung der anschrift oder eines rechtsübergangs.

Portuguese

considerando que a prévia informação das pessoas ou empresas em causa é, por vezes, difícil, designadamente em caso de mudança de endereço ou de sucessão legal;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,155,060 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK