検索ワード: bankaufsichtsrechtlich (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

bankaufsichtsrechtlich

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

für eine bank stelle nicht jedes zusätzliche bankaufsichtsrechtlich anerkannte haftkapital automatisch einen ökonomischen nutzen oder vorteil dar.

ポーランド語

dla banku nie każdy dodatkowy kapitał uznany przez nadzór bankowy stanowi automatycznie korzyść ekonomiczną.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

danach seien stille einlagen bankaufsichtsrechtlich lediglich als sogennantes lower-tier-1 kapital anzuerkennen.

ポーランド語

zgodnie z przepisami nadzoru bankowego ciche udziały można zaklasyfikować wyłącznie jako tzw. kapitał niższej kategorii pierwszej (lower tier i).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zweck der Übertragung der fördervermögen war, das bankaufsichtsrechtlich anerkannte eigenkapital der nordlb um 1,5 mrd. dem zu erhöhen.

ポーランド語

celem transferu było podwyższenie uznanego przez nadzór bankowy kapitału własnego banku nordlb o 1,5 mld dem.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

der kapitalmarkt kenne hybride eigenkapitalinstrumente, die starke merkmale von verbindlichkeiten aufweisen, die bankaufsichtsrechtlich als so genanntes kernkapital anerkannt seien.

ポーランド語

na rynku kapitałowym znane są hybrydowe instrumenty kapitałowe w ramach kapitału własnego, wykazujące wyraźne cechy zobowiązań, które w prawie o nadzorze bankowym uznawane są za należące do tzw. kapitału podstawowego.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein investor könne deshalb nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe vergütung zu erhalten, wir für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente.

ポーランド語

inwestor nie może oczekiwać, iż za cichy udział otrzyma takie samo wynagrodzenie, jak za instrumenty kapitału własnego uznawane bezterminowo przez nadzór bankowy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein investor könne daher nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe rendite zu erhalten, wie für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente, wie insbesondere eine stammkapitalzufuhr.

ポーランド語

nie może on w związku z tym oczekiwać, że z cichego udziału otrzyma taki sam zwrot, jak z instrumentu kapitału własnego uznanego bezterminowo przez nadzór bankowy, w szczególności jak z wniesienia kapitału zakładowego.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission schließt sich insoweit der auffassung deutschlands an, wonach die befristete laufzeit oder kündbarkeit einer stillen einlage weder gesellschaftsrechtlich noch bankaufsichtsrechtlich ein zwingendes wesensmerkmal für die anerkennung einer stillen einlage als kernkapital im sinne des § 10 absatz 4 kwg sei.

ポーランド語

w związku z tym komisja przychyla się do zdania niemiec, że określony czas trwania lub możliwość wypowiedzenia cichego udziału nie są koniecznymi cechami, ani z punktu widzenia prawa spółek, ani przepisów o nadzorze bankowym, aby cichy udział uznać za kapitał podstawowy w rozumieniu § 10 ust. 4 kwg (prawo bankowe).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(102) in einer am 30. oktober 2003 durch deutschland übermittelten stellungnahme zum eröffnungsbeschluss bestreiten das land nordrhein-westfalen und die westlb, dass die einbringungen von vermögen in die landesbanken, insbesondere im fall der lsh, mit stammkapital verglichen werden kann. vielmehr seien stille einlagen und so genannte perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen. zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition. da die vermögen nachrangig haften, sei die risikostruktur stärker mit stillen einlagen oder so genannten perpetuals als mit stammkapitalinvestitionen vergleichbar.

ポーランド語

(102) kraj związkowy północna nadrenia-westfalia oraz bank westlb zaprzeczają w uwagach przekazanych przez niemcy w dniu 30 października 2003 r., że wniesienie majątku do banków krajowych, w szczególności w przypadku lsh, można porównać z wniesieniem kapitału zakładowego. w 1991 r. w niemczech uznawano już obligacje bezterminowe (tzw. perpetuals) oraz ciche udziały za kapitał podstawowy. ponadto wynagrodzenie nie zależy od przepisów o nadzorze bankowym, ale od profilu ryzyka danej inwestycji. ponieważ wniesione majątki służyły do pokrycia strat w drugiej kolejności, strukturę ryzyka można porównać raczej z cichymi udziałami lub z obligacjami bezterminowymi niż z inwestycjami w kapitał zakładowy.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,734,547,000 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK