您搜索了: bankaufsichtsrechtlich (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

bankaufsichtsrechtlich

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

für eine bank stelle nicht jedes zusätzliche bankaufsichtsrechtlich anerkannte haftkapital automatisch einen ökonomischen nutzen oder vorteil dar.

波兰语

dla banku nie każdy dodatkowy kapitał uznany przez nadzór bankowy stanowi automatycznie korzyść ekonomiczną.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

danach seien stille einlagen bankaufsichtsrechtlich lediglich als sogennantes lower-tier-1 kapital anzuerkennen.

波兰语

zgodnie z przepisami nadzoru bankowego ciche udziały można zaklasyfikować wyłącznie jako tzw. kapitał niższej kategorii pierwszej (lower tier i).

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

zweck der Übertragung der fördervermögen war, das bankaufsichtsrechtlich anerkannte eigenkapital der nordlb um 1,5 mrd. dem zu erhöhen.

波兰语

celem transferu było podwyższenie uznanego przez nadzór bankowy kapitału własnego banku nordlb o 1,5 mld dem.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

德语

der kapitalmarkt kenne hybride eigenkapitalinstrumente, die starke merkmale von verbindlichkeiten aufweisen, die bankaufsichtsrechtlich als so genanntes kernkapital anerkannt seien.

波兰语

na rynku kapitałowym znane są hybrydowe instrumenty kapitałowe w ramach kapitału własnego, wykazujące wyraźne cechy zobowiązań, które w prawie o nadzorze bankowym uznawane są za należące do tzw. kapitału podstawowego.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

德语

ein investor könne deshalb nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe vergütung zu erhalten, wir für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente.

波兰语

inwestor nie może oczekiwać, iż za cichy udział otrzyma takie samo wynagrodzenie, jak za instrumenty kapitału własnego uznawane bezterminowo przez nadzór bankowy.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

ein investor könne daher nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe rendite zu erhalten, wie für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente, wie insbesondere eine stammkapitalzufuhr.

波兰语

nie może on w związku z tym oczekiwać, że z cichego udziału otrzyma taki sam zwrot, jak z instrumentu kapitału własnego uznanego bezterminowo przez nadzór bankowy, w szczególności jak z wniesienia kapitału zakładowego.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission schließt sich insoweit der auffassung deutschlands an, wonach die befristete laufzeit oder kündbarkeit einer stillen einlage weder gesellschaftsrechtlich noch bankaufsichtsrechtlich ein zwingendes wesensmerkmal für die anerkennung einer stillen einlage als kernkapital im sinne des § 10 absatz 4 kwg sei.

波兰语

w związku z tym komisja przychyla się do zdania niemiec, że określony czas trwania lub możliwość wypowiedzenia cichego udziału nie są koniecznymi cechami, ani z punktu widzenia prawa spółek, ani przepisów o nadzorze bankowym, aby cichy udział uznać za kapitał podstawowy w rozumieniu § 10 ust. 4 kwg (prawo bankowe).

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

(102) in einer am 30. oktober 2003 durch deutschland übermittelten stellungnahme zum eröffnungsbeschluss bestreiten das land nordrhein-westfalen und die westlb, dass die einbringungen von vermögen in die landesbanken, insbesondere im fall der lsh, mit stammkapital verglichen werden kann. vielmehr seien stille einlagen und so genannte perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen. zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition. da die vermögen nachrangig haften, sei die risikostruktur stärker mit stillen einlagen oder so genannten perpetuals als mit stammkapitalinvestitionen vergleichbar.

波兰语

(102) kraj związkowy północna nadrenia-westfalia oraz bank westlb zaprzeczają w uwagach przekazanych przez niemcy w dniu 30 października 2003 r., że wniesienie majątku do banków krajowych, w szczególności w przypadku lsh, można porównać z wniesieniem kapitału zakładowego. w 1991 r. w niemczech uznawano już obligacje bezterminowe (tzw. perpetuals) oraz ciche udziały za kapitał podstawowy. ponadto wynagrodzenie nie zależy od przepisów o nadzorze bankowym, ale od profilu ryzyka danej inwestycji. ponieważ wniesione majątki służyły do pokrycia strat w drugiej kolejności, strukturę ryzyka można porównać raczej z cichymi udziałami lub z obligacjami bezterminowymi niż z inwestycjami w kapitał zakładowy.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,734,465,256 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認