検索ワード: hilfsbedürftigkeit (ドイツ語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latvian

情報

German

hilfsbedürftigkeit

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラトビア語

情報

ドイツ語

hilfsbedürftigkeit von familienangehörigen

ラトビア語

atkarības situācijas

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

wurde die hilfsbedürftigkeit durch einen dritten verursacht?

ラトビア語

vai vajadzību pēc palīdzības ir radījusi treša persona?

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

digitale medien können dabei hilfreich sein, insbesondere in abgelegenen gebieten oder in situatio­nen der hilfsbedürftigkeit.

ラトビア語

Šajā nolūkā varētu izmantot arī digitālo tehnoloģiju, it īpaši attiecībā uz tālāko reģionu iedzīvotājiem vai neaizsargātākām sabiedrības grupām.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die maßnahmen müssten die nötige flexibilität aufweisen, damit auf Änderungen des bedarfs und der hilfsbedürftigkeit reagiert werden kann.

ラトビア語

intervencēs jāsaglabā pietiekams elastīgums, kas ļautu reaģēt uz mainīgajām vajadzībām un neaizsargātības faktoriem.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das argument, dass die hilfsbedürftigkeit von vertriebenen größeres gewicht als der rechtliche status haben sollte, wird klar herausgearbeitet.

ラトビア語

tajā skaidri izklāstīts arguments, ka pārvietoto personu neaizsargātībai vajadzētu būt galvenajam apsvērumam, kas jāņem vērā pat līdz brīdim, kad tiek noteikts šādu personu juridiskais statuss.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sozialschutz ist ebenfalls unerlässlich für die stärkung der stellung der flüchtlinge und vertriebenen und für deren langfristige regelmäßige und vorhersehbare unterstützung bei der Überwindung chronischer hilfsbedürftigkeit.

ラトビア語

sociālā aizsardzība ir obligāts faktors, lai sniegtu piespiedu kārtā pārvietotām personām regulāru ilgtermiņa un prognozējamu atbalstu ieilgušas neaizsargātības mazināšanai.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher sollte bei der konzeption von maßnahmen die tatsächliche hilfsbedürftigkeit größeres gewicht als der rechtliche status haben, wobei das völkerrecht und die menschenrechtsvorschriften uneingeschränkt gewahrt bleiben müssen.

ラトビア語

tādēļ, kad tiek izstrādāti iejaukšanās pasākumi, noteicošajam faktoram jābūt faktiskai neaizsargātībai, nevis juridiskam statusam, vienlaikus pilnīgi ievērojot starptautiskās tiesības un cilvēktiesības.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die aufrechterhaltung der sozialkontakte und der aktivität tragen jedoch dazu bei, autonomie sowie körperliches und seelisches wohlbefinden länger zu erhalten, was die hilfsbedürftigkeit verringert sowie sozialer isolation und depression vorbeugt.

ラトビア語

tomēr ir svarīgi saglabāt sociālos kontaktus un būt aktīvam, jo tas palīdz ilgāk saglabāt patstāvību un fizisku un garīgu labklājību, samazinot nepieciešamību pēc aprūpes un novēršot sociālo izolāciju un depresiju.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein statusbasierter ansatz kann sich zudem als nicht praxistauglich erweisen, wenn es sich um situationen handelt, in denen die bevölkerungsbewegungen verschiedene kumulative ursachen haben und in denen die hilfsbedürftigkeit weniger von der zugehörigkeit zu einer bestimmten kategorie oder gruppe als von der individuellen lage abhängt.

ラトビア語

pieeja, kurā rīcība tiek noteikta atkarībā no personas statusa, var izrādīties neefektīva arī situācijās, kad pārvietošanās iemesli ir dažādi un kumulatīvi un kad neaizsargātības pamatā ir drīzāk individuāli apstākļi, nevis piederība noteiktai kategorijai vai grupai.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zu den erkenntnissen gehört, dass gemeinsame analysen der risiken und hilfsbedürftigkeit vorgenommen und gemeinsame strategische rahmen für die programmkonzeption sowie gemeinsame humanitär und entwicklungspolitisch ausgerichtete ansätze ausgearbeitet werden müssen, um den bedürfnissen derjenigen zu begegnen, die am meisten auf hilfe angewiesen sind.

ラトビア語

Šī pieredze liecina, ka ir nepieciešama kopēja risku un neaizsargātības faktoru analīze, kopēja stratēģiskā programma un apvienots humānās un attīstības jomas satvars, lai apmierinātu visneaizsargātāko grupu vajadzības.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(2) zur bewertung der hilfsbedürftigkeit von familienangehörigen gemäß artikel 15 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 343/2003 werden nach möglichkeit objektive schriftstücke, z. b. ärztliche atteste, herangezogen.

ラトビア語

2. regulas (ek) nr. 343/2003 15. panta 2. punktā minēto atkarības situāciju iespēju robežās ir jānovērtē pēc tādiem objektīviem kritērijiem kā medicīniskās izziņas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,734,286,188 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK