検索ワード: stadtviertel (ドイツ語 - リトアニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

リトアニア語

情報

ドイツ語

stadtviertel

リトアニア語

apylinkė

最終更新: 2014-04-16
使用頻度: 7
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

lefkosia (1000) (nur die stadtviertel:

リトアニア語

lefkosia (1000) (tik ketvirtadaliai:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

dieser dienst wurde inzwischen auf andere stadtviertel ausgedehnt.“

リトアニア語

Šią paslaugą pradėta teikti ir kituose miesto rajonuose.“

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

• verbesserung der physischen umwelt, einschließlich der verfallenen stadtviertel;

リトアニア語

• fizinės aplinkos gerinimas, įskaitant apleistus plotus („ruduosius laukus“);

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

die von diesem problem stark betroffenen, benachteiligten stadtviertel bedürfen erhöhter aufmerksamkeit.

リトアニア語

ypatingą dėmesį būtina skirti neturtingoms teritorijoms, kurias ypač paveikė ši problema.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

sozial und kulturell aufgewertete stadtviertel mit dezentralen einkaufs- und freizeitangeboten wirken besonders verkehrssparend.

リトアニア語

socialiniu ir kultūriniu požiūriu aukštesnio lygio miestų rajonuose, turinčiuose decentralizuotą parduotuvių ir laisvalaikio paslaugų struktūrą, eismas yra ypač nedidelis.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

5.6.4 die meisten europäer und auch zuwanderer und minderheiten leben in der stadt bzw. einem stadtviertel.

リトアニア語

5.6.4 dauguma europiečių, įskaitant imigrantus ir mažumas, gyvena miestuose.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

integrationsstrategien müssen die herausforderungen benachteiligter stadtviertel angehen, um dort wirtschaftliche und kulturelle aktivitäten zu fördern und zum sozialen zusammenhalt beizutragen.

リトアニア語

integracijos politika turi būti sprendžiami skurdiems rajonams kylantys konkretūs uždaviniai, kad miestų teritorijose būtų skatinama ekonominė ir kultūrinė veikla ir prisidedama prie socialinės sanglaudos.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

b) wirtschaftliche und soziale wiederbelebung der krisenbetroffenen städte und stadtviertel zur förderung einer dauerhaften städteentwicklung (urban);

リトアニア語

b) miestų ir priemiesčių, kurie susiduria su problemomis, ekonominį ir socialinį atgaivinimą jų tolydžiai urbanistinei plėtrai skatinti ("urban");

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

häufig haben die ursachen für die ausgrenzung in den städten eine kumulierende wirkung, auch wenn viele jahre lang maß­nahmen zur aufwertung und wiedereingliederung krisenbetroffener stadtviertel unternom­men wurden.

リトアニア語

dažnai pastebimas atskirties augimas miestuose – netgi ten, kur miesto teritorijų regeneravimo politikos įgyvendinamos jau ne vienerius metus.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

angesichts der bedeutung des wohnungsaspekts müssen die mitgliedstaaten und die regionen anreize und unterstützung erhalten, damit sie im rahmen der strukturfonds eine umstrukturierung der stadtviertel und eine verbesserung des wohnraums einplanen.

リトアニア語

turint omeny būsto svarbą, reikėtų skatinti valstybes nares ir regionus bei jiems padėti planuoti kvartalų restruktūrizavimą ir būsto gerinimą naudojantis struktūrinių fondų pagalba.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

die strategie der großen unternehmensgruppen war in den letzten jahren von der diversifizierung geprägt: vom kleinen einzelhandelsgeschäft im stadtviertel oder dorf über mittelgroße läden wie die supermärkte bis zum einkaufszentrum oder zu den discountern.

リトアニア語

pastarųjų metų didžiųjų prekybos tinklų strategijos pagrindas buvo įvairovės didinimas, pradedant mažomis miesto ar kaimo parduotuvėmis ir baigiant dideliais prekybos centrais, neišskiriant vidutinio dydžio prekybos centrų ar prekybos su labai didelėmis nuolaidomis centrų.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

lebenszyklusbetrachtungen und die wachsende bedeutung von gesamtkonzepten für entwurf, bau und betrieb sind schlüsselfaktoren zur bewältigung des schwierigen Übergangs zu nahezu energieautarken gebäuden in europa bis 2020 und der verwirklichung energieeffizienter stadtviertel unter breiter mitwirkung aller interessierten kreise.

リトアニア語

gyvavimo ciklo aspektai ir didėjanti koncepcijos „projektuoti-statyti-eksploatuoti“ svarba bus labai svarbūs veiksniai sprendžiant perėjimo prie beveik nulinės energijos pastatų europoje iki 2020 m. uždavinį ir įgyvendinant efektyviai energiją naudojančių rajonų planą bendradarbiaujant su plačia suinteresuotųjų subjektų bendruomene.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

die räte arbeiten mit der senatsverwaltung für stadtentwicklung und umwelt zusammen: die stärken und probleme der gebiete werden diskutiert, und es werden gemeinsam lösungen gesucht oder projekte für ein besseres lebens im stadtviertel vorgeschlagen.

リトアニア語

valdybos bendradarbiauja su sostinės miesto plėtros ir aplinkos departamento senatu, diskutuoja apie rajonų stipriąsias puses ir sunkumus ir kartu ieško sprendimų arba siūlo projektus, kurie pagerintų gyvenimo sąlygas gyvenamuosiuose rajonuose.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

-der zugang der bewohner/innen sozial benachteiligter gebiete zu diensten muss unbedingt sichergestellt werden. eine innovative lösung ist die ansiedlung einer einrichtung von gesamtstädtischer bedeutung in einem solchen stadtviertel.

リトアニア語

-svarbu užtikrinti galimybę naudotis paslaugomis skurdžių miesto rajonų piliečiams. vienas iš naujoviškų šios problemos sprendimo būdų – skurdžiame rajone sukurti struktūrą, skirtą visiems jo gyventojams.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

auch die ausnahme für benachteiligte stadtviertel [3] wurde geprüft. das projekt fällt aber schon deshalb nicht unter diese ausnahme, weil haaksbergen kein stadtviertel im sinne der bekanntmachung der kommission ist.

リトアニア語

apsvarstyta ir skurdiems miesto rajonams [3] taikoma išimtis, tačiau šiam projektui jos taikyti negalima, nes haaksbergenas nėra miesto rajonas ta prasme, kaip jis apibrėžiamas komisijos pranešime.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

2.2.3 ist der auffassung, dass die lokalen und regionalen gebietskörperschaften hochwertige lokale dienstleistungen erbringen sollten, die den bedürfnissen der einwohner der unterschiedlichen stadtviertel entsprechen und damit den zusammenhalt und die nachhaltigkeit in der gemeinde fördern. sie sollten dabei u.a. folgende bereits ermittelte bewährte methoden anwenden:

リトアニア語

2.2.3 mano, kad vietos ir regionų valdžios institucijos turėtų teikti visiems prieinamas aukštos kokybės vietos paslaugas, kurios tenkintų įvairių miesto rajonų ir bendruomenių poreikius ir suteiktų pagrindą bendruomenės sanglaudai ir tvarumui; reikėtų naudotis jau nusistovėjusia geriausia praktika, pavyzdžiui:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,966,606 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK