您搜索了: stadtviertel (德语 - 立陶宛语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

立陶宛语

信息

德语

stadtviertel

立陶宛语

apylinkė

最后更新: 2014-04-16
使用频率: 7
质量:

参考: Wikipedia

德语

lefkosia (1000) (nur die stadtviertel:

立陶宛语

lefkosia (1000) (tik ketvirtadaliai:

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

dieser dienst wurde inzwischen auf andere stadtviertel ausgedehnt.“

立陶宛语

Šią paslaugą pradėta teikti ir kituose miesto rajonuose.“

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

• verbesserung der physischen umwelt, einschließlich der verfallenen stadtviertel;

立陶宛语

• fizinės aplinkos gerinimas, įskaitant apleistus plotus („ruduosius laukus“);

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

die von diesem problem stark betroffenen, benachteiligten stadtviertel bedürfen erhöhter aufmerksamkeit.

立陶宛语

ypatingą dėmesį būtina skirti neturtingoms teritorijoms, kurias ypač paveikė ši problema.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

sozial und kulturell aufgewertete stadtviertel mit dezentralen einkaufs- und freizeitangeboten wirken besonders verkehrssparend.

立陶宛语

socialiniu ir kultūriniu požiūriu aukštesnio lygio miestų rajonuose, turinčiuose decentralizuotą parduotuvių ir laisvalaikio paslaugų struktūrą, eismas yra ypač nedidelis.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

5.6.4 die meisten europäer und auch zuwanderer und minderheiten leben in der stadt bzw. einem stadtviertel.

立陶宛语

5.6.4 dauguma europiečių, įskaitant imigrantus ir mažumas, gyvena miestuose.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

integrationsstrategien müssen die herausforderungen benachteiligter stadtviertel angehen, um dort wirtschaftliche und kulturelle aktivitäten zu fördern und zum sozialen zusammenhalt beizutragen.

立陶宛语

integracijos politika turi būti sprendžiami skurdiems rajonams kylantys konkretūs uždaviniai, kad miestų teritorijose būtų skatinama ekonominė ir kultūrinė veikla ir prisidedama prie socialinės sanglaudos.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

b) wirtschaftliche und soziale wiederbelebung der krisenbetroffenen städte und stadtviertel zur förderung einer dauerhaften städteentwicklung (urban);

立陶宛语

b) miestų ir priemiesčių, kurie susiduria su problemomis, ekonominį ir socialinį atgaivinimą jų tolydžiai urbanistinei plėtrai skatinti ("urban");

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

häufig haben die ursachen für die ausgrenzung in den städten eine kumulierende wirkung, auch wenn viele jahre lang maß­nahmen zur aufwertung und wiedereingliederung krisenbetroffener stadtviertel unternom­men wurden.

立陶宛语

dažnai pastebimas atskirties augimas miestuose – netgi ten, kur miesto teritorijų regeneravimo politikos įgyvendinamos jau ne vienerius metus.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

angesichts der bedeutung des wohnungsaspekts müssen die mitgliedstaaten und die regionen anreize und unterstützung erhalten, damit sie im rahmen der strukturfonds eine umstrukturierung der stadtviertel und eine verbesserung des wohnraums einplanen.

立陶宛语

turint omeny būsto svarbą, reikėtų skatinti valstybes nares ir regionus bei jiems padėti planuoti kvartalų restruktūrizavimą ir būsto gerinimą naudojantis struktūrinių fondų pagalba.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

die strategie der großen unternehmensgruppen war in den letzten jahren von der diversifizierung geprägt: vom kleinen einzelhandelsgeschäft im stadtviertel oder dorf über mittelgroße läden wie die supermärkte bis zum einkaufszentrum oder zu den discountern.

立陶宛语

pastarųjų metų didžiųjų prekybos tinklų strategijos pagrindas buvo įvairovės didinimas, pradedant mažomis miesto ar kaimo parduotuvėmis ir baigiant dideliais prekybos centrais, neišskiriant vidutinio dydžio prekybos centrų ar prekybos su labai didelėmis nuolaidomis centrų.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

lebenszyklusbetrachtungen und die wachsende bedeutung von gesamtkonzepten für entwurf, bau und betrieb sind schlüsselfaktoren zur bewältigung des schwierigen Übergangs zu nahezu energieautarken gebäuden in europa bis 2020 und der verwirklichung energieeffizienter stadtviertel unter breiter mitwirkung aller interessierten kreise.

立陶宛语

gyvavimo ciklo aspektai ir didėjanti koncepcijos „projektuoti-statyti-eksploatuoti“ svarba bus labai svarbūs veiksniai sprendžiant perėjimo prie beveik nulinės energijos pastatų europoje iki 2020 m. uždavinį ir įgyvendinant efektyviai energiją naudojančių rajonų planą bendradarbiaujant su plačia suinteresuotųjų subjektų bendruomene.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

die räte arbeiten mit der senatsverwaltung für stadtentwicklung und umwelt zusammen: die stärken und probleme der gebiete werden diskutiert, und es werden gemeinsam lösungen gesucht oder projekte für ein besseres lebens im stadtviertel vorgeschlagen.

立陶宛语

valdybos bendradarbiauja su sostinės miesto plėtros ir aplinkos departamento senatu, diskutuoja apie rajonų stipriąsias puses ir sunkumus ir kartu ieško sprendimų arba siūlo projektus, kurie pagerintų gyvenimo sąlygas gyvenamuosiuose rajonuose.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

-der zugang der bewohner/innen sozial benachteiligter gebiete zu diensten muss unbedingt sichergestellt werden. eine innovative lösung ist die ansiedlung einer einrichtung von gesamtstädtischer bedeutung in einem solchen stadtviertel.

立陶宛语

-svarbu užtikrinti galimybę naudotis paslaugomis skurdžių miesto rajonų piliečiams. vienas iš naujoviškų šios problemos sprendimo būdų – skurdžiame rajone sukurti struktūrą, skirtą visiems jo gyventojams.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

auch die ausnahme für benachteiligte stadtviertel [3] wurde geprüft. das projekt fällt aber schon deshalb nicht unter diese ausnahme, weil haaksbergen kein stadtviertel im sinne der bekanntmachung der kommission ist.

立陶宛语

apsvarstyta ir skurdiems miesto rajonams [3] taikoma išimtis, tačiau šiam projektui jos taikyti negalima, nes haaksbergenas nėra miesto rajonas ta prasme, kaip jis apibrėžiamas komisijos pranešime.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

2.2.3 ist der auffassung, dass die lokalen und regionalen gebietskörperschaften hochwertige lokale dienstleistungen erbringen sollten, die den bedürfnissen der einwohner der unterschiedlichen stadtviertel entsprechen und damit den zusammenhalt und die nachhaltigkeit in der gemeinde fördern. sie sollten dabei u.a. folgende bereits ermittelte bewährte methoden anwenden:

立陶宛语

2.2.3 mano, kad vietos ir regionų valdžios institucijos turėtų teikti visiems prieinamas aukštos kokybės vietos paslaugas, kurios tenkintų įvairių miesto rajonų ir bendruomenių poreikius ir suteiktų pagrindą bendruomenės sanglaudai ir tvarumui; reikėtų naudotis jau nusistovėjusia geriausia praktika, pavyzdžiui:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,750,054,650 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認