検索ワード: dürfen die klumpen nicht schwerer als 3’000 g (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

dürfen die klumpen nicht schwerer als 3’000 g

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

blincyto unterbrechen, bis nicht schwerer als grad 1

ルーマニア語

Întrerupeţi tratamentul cu blincyto până când gradul de

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dies wiegt jedoch nicht schwerer als die notwendigkeit, einen fairen wettbewerb auf dem markt wiederherzustellen.

ルーマニア語

totuși, acest lucru nu compensează necesitatea de a restabili concurența echitabilă pe piață.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

blincyto für mindestens 3 tage unterbrechen, bis nicht schwerer als grad 1 (leicht), dann blincyto mit 9 µg/tag wieder beginnen.

ルーマニア語

Întrerupeţi tratamentul cu blincyto până când gradul de toxicitate ajunge la 1 (toxicitate uşoară) şi timp de cel puţin 3 zile, apoi reîncepeţi tratamentul cu blincyto în doză de 9 mcg/zi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

falls klinisch relevant, blincyto unterbrechen, bis nicht schwerer als grad 1 (leicht), dann blincyto mit 9 µg/tag wieder beginnen.

ルーマニア語

blincyto până când gradul de toxicitate ajunge la 1 (toxicitate

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) kleinsendungen nicht kommerzieller art, wenn die abgabenpflichtigen erzeugnisse je sendung nicht schwerer als 3 kg sind; mit ausnahme der vorschriften über den warenwert sind die übrigen anwendungsvorschriften für diese freistellung die der artikel 29 bis 31 der verordnung (ewg) nr. 918/83;

ルーマニア語

(c) coletele mici care nu sunt de natură comercială, în cazul în care greutatea conţinutului pasibil de aplicare a taxei nu depăşeşte trei kilograme pentru fiecare colet; celelalte condiţii de aplicare a prezentei derogări, cu excepţia celor referitoare al valoarea produselor, sunt cele stabilite în art. 29 - 31 din regulamentul (cee) nr. 918/83;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

d) erzeugnisse, die im persönlichen gepäck von reisenden mitgeführt werden, wenn die abgabenpflichtigen erzeugnisse je reisenden nicht schwerer als 3 kg sind; mit ausnahme der vorschriften über den warenwert sind die übrigen anwendungsvorschriften für diese freistellung die der artikel 45 bis 49 der verordnung (ewg) nr. 918/83;

ルーマニア語

(d) bunurile aflate în bagajele personale ale călătorilor, în cazul în care greutatea conţinutului pasibil de aplicare a taxei nu depăşeşte trei kilograme pentru fiecare călător; celelalte condiţii de aplicare a prezentei derogări, cu excepţia celor referitoare al valoarea produselor, sunt cele stabilite în art. 45 - 49 din regulamentul (cee) nr. 918/83;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,745,717,031 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK