プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum amtschild.
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die fürsten aber brachten onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum schild
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und machte einen purpurrock zum leibrock, gewirkt, ganz von blauem purpur,
И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти ,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du sollst auch einen purpurrock unter dem leibrock machen ganz von blauem purpur.
И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета ;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und david tanzte mit aller macht vor dem herr her und war begürtet mit einem leinenen leibrock.
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
samuel aber war ein diener vor dem herrn; und der knabe war umgürtet mit einem leibrock.
Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und er machte den leibrock von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber die zwei enden der zwei ketten sollst du an die zwei fassungen tun und sie heften auf die schulterstücke am leibrock vornehin.
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und legte ihnen den leinenen rock an und gürtete sie mit dem gürtel und zog ihnen den purpurrock an und tat ihm den leibrock an und gürtete ihn über den leibrock her
и возложил на него хитон, и опоясал его поясом, и надел на него верхнюю ризу, и возложил на него ефод, и опоясал его поясом ефода и прикрепил им ефод на нем,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den leibrock sollen sie machen von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, kunstreich;
и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти , и из крученого виссона, искусною работою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da aber david merkte, daß saul böses über ihn gedachte, sprach er zu dem priester abjathar: lange den leibrock her!
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das amtschild sollst du machen nach der kunst, wie den leibrock, von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und gideon machte einen leibrock daraus und setzte ihn in seine stadt zu ophra. und ganz israel trieb damit abgötterei daselbst, und er geriet gideon und seinem hause zum fall.
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре,и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daß das schild mit seinen ringen an die ringe des leibrocks geknüpft würde mit einer blauen schnur, daß es über dem gurt des leibrocks hart anläge und nicht vom leibrock los würde, wie der herr dem mose geboten hatte.
и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти , чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
als nun jene ins haus michas gekommen waren und nahmen das bild, den leibrock, die hausgötzen und den abgott, sprach der priester zu ihnen: was macht ihr?
Когда они вошли в дом Михи и взяли истукан, ефод, терафим и литый кумир, священник сказал им: что вы делаете?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die goldenen heiligenscheine auf dem roten untergrunde des ikonostas, das silber der kronleuchter und armleuchter und die fliesen des fußbodens und die teppiche und die kirchenfahnen auf den chorestraden und die altarstufen und die alten, schwarz gewordenen bücher und die leibröcke und die chorhemden – alles war von licht übergossen.
Золотое сияние на красном фоне иконостаса, и золоченая резьба икон, и серебро паникадил и подсвечников, и плиты пола, и коврики, и хоругви вверху у клиросов, и ступеньки амвона, и старые почерневшие книги, и подрясники, и стихари -- все было залито светом.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: