検索ワード: aftenstunder (ノルウェー語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Norwegian

Esperanto

情報

Norwegian

aftenstunder

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ノルウェー語

エスペラント語

情報

ノルウェー語

det ene lam skal du ofre om morgenen, og det andre skal du ofre mellem de to aftenstunder,

エスペラント語

unu sxafidon oferu matene, kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

det ene lam skal du ofre om morgenen, og det andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder,

エスペラント語

unu sxafidon oferu matene, kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

i den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, er det påske for herren.

エスペラント語

en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, cxirkaux la vespero, estas pasko al la eternulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og når han setter lampene op mellem de to aftenstunder, skal han også brenne den; det skal være et stadig røkoffer for herrens åsyn hos eders efterkommere.

エスペラント語

kaj kiam aaron ekbruligos la lucernojn cxirkaux vespero, li incensu; gxi estu cxiama incensado antaux la eternulo en viaj generacioj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

den fjortende dag i denne måned, mellem de to aftenstunder, skal i holde påske på den fastsatte tid. efter alle lover og forskrifter som gjelder om den, skal i holde den.

エスペラント語

en la dek-kvara tago de cxi tiu monato, cxirkaux la vespero, faru gxin en gxia tempo; laux cxiuj gxiaj legxoj kaj laux cxiuj gxiaj instrukcioj faru gxin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

det andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder; med det samme matoffer som om morgenen og med det samme drikkoffer skal du ofre det; det er et ildoffer til en velbehagelig duft for herren.

エスペラント語

kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero; kun tia farunofero, kiel matene, kaj kun tia versxofero faru fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og de holdt påske i den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, i sinai ørken; aldeles som herren hadde befalt moses, således gjorde israels barn.

エスペラント語

kaj ili faris la paskon en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, cxirkaux la vespero, en la dezerto sinaj; konforme al cxio, kion la eternulo ordonis al moseo, tiel faris la izraelidoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og i skal gjemme det til den fjortende dag i denne måned; da skal hele israels samlede menighet slakte det mellem de to aftenstunder*. / {* mellem solens nedgang og nattens frembrudd.}

エスペラント語

konservu gxin gxis la dek-kvara tago de cxi tiu monato; kaj la tuta komunumo de izrael bucxu gxin en la komenco de vespero.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,765,711,285 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK