検索ワード: milliekvivalensig (ハンガリー語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

Greek

情報

Hungarian

milliekvivalensig

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

ギリシア語

情報

ハンガリー語

a borok savtompítása csak 1 g/l felső határig (borkősavban kifejezve) vagy literenkénti 13,3 milliekvivalensig történhet.

ギリシア語

Η μείωση της οξύτητας των οίνων μπορεί να πραγματοποιείται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο του 1 γραμμαρίου ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή 13,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a borok savtartalmának növelése csak 2,50 g/l felső határig (borkősavban kifejezve) vagy literenkénti 33,3 milliekvivalensig történhet.

ギリシア語

Η οξύτητα των οίνων επιτρέπεται να αυξάνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο των 2,50 γραμμαρίων ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή 33,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a borok savtartalmának növelése csak 2,50 g/l felső határig (borkősavban kifejezve) vagy literenkénti 33,3 milliekvivalensig történhet.

ギリシア語

Η οξύτητα των οίνων επιτρέπεται να αυξάνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο των 2,50 γραμμαρίων ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 33,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(5) az előbbiekben említett, a "picolit" megnevezéssel kísért, colli orientali del friuli m.t. minőségi borok különleges módszerek alkalmazásával készülnek, összes alkoholtartalmuk meghaladja a 13%(v/v)-ot, illósavtartalmuk pedig az 1493/1999/ek rendelet v. mellékletének b. pontjában megállapítottnál általában magasabb, de 25 milliekvivalens per liter értéknél alacsonyabb. ezért ezeket a borokat fel kell venni a xiii. mellékletben található jegyzékbe.(6) az 1622/2000/ek rendelet előírja, hogy a legutóbb a 440/2003/ek rendelettel módosított [7], a boranalízis közösségi módszereinek meghatározásáról szóló, 1990. szeptember 17-i 2676/90/egk bizottsági rendeletben [8] leírt szokásos analízismódszerek 2003. augusztus 1-jétől hatályukat vesztik. számos ilyen szokásos elemzési módszer jelenleg éppen szakmai és tudományos értékelés alatt áll, precizitásuk és pontosságuk tekintetében pedig validálási vizsgálatot végeznek referenciamódszerként való elismerésük érdekében. mivel ez a munka még nem ért véget, a 2676/1990/egk rendelet bizonyos rendelkezéseinek hatályon kívül helyezésére megállapított határidőt meg kell hosszabbítani további két évvel, amíg a folyamatban lévő vizsgálatok végleges eredménye meg nem születik.

ギリシア語

(6) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 προβλέπει ότι οι συνήθεις μέθοδοι ανάλυσης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2676/1990 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 1990, που προσδιορίζει τις κοινοτικές μεθόδους ανάλυσης που χρησιμοποιούνται στον τομέα του οίνου(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2003(8), καταργούνται από την 1η Αυγούστου 2003. Πολλές απ'αυτές τις συνήθεις μεθόδους ανάλυσης αποτελούν αντικείμενο τεχνικής και επιστημονικής αξιολόγησης και έγκρισης όσον αφορά την ακρίβεια τους προκειμένου να αναγνωριστούν ως μέθοδοι αναφοράς. Δεδομένου ότι δεν έχουν ολοκληρωθεί ακόμη αυτές οι εργασίες, κρίνεται σκόπιμο να μετατεθεί κατά δύο έτη η ημερομηνία κατάργησης ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2676/1990 εν αναμονή των αποτελεσμάτων των σε εξέλιξη μελετών.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,770,842,001 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK