検索ワード: fabrik (フィンランド語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

fabrik

フランス語

fabrik gmbh.,

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

fabrik gmbh.,

フランス語

fabrik

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

a/ s gea farmaceutisk fabrik

フランス語

a/ s gea farmaceutisk fabrik

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

a/ s gea farmaceutiske fabrik,

フランス語

a/ s gea farmaceutiske fabrik,

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

kade pharmazeutische fabrik gmbh rigistr.

フランス語

kade pharmazeutische fabrik gmbh rigistr.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

dr. r. pfleger chemische fabrik

フランス語

dr. r. pfleger chemische fabrik

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

byk gulden lomberg chemische fabrik gmbh

フランス語

byk gulden lomberg chemische fabrik gmbh

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

b. chemische fabrik budenheim a. oetkerin esittämät huomautukset

フランス語

b. position de chemische fabrik budenheim a. oetker

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a/ s gea farmaceutisk fabrik holger danskaes vej 89 2000 fraderiksberg denmark

フランス語

a/ s gea farmaceutisk fabrik holger danskaes vej 89 2000 fraderiksberg denmark

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

pharm. fabrik gmbh brunsbuetteler damm 165- 173 d- 13581 berlin saksa

フランス語

pharm. fabrik gmbh brunsbuetteler damm 165-173 d-13581 berlin allemagne

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フィンランド語

1.3.70 komission päätös tuista berliner fabrik- ja modac-yrityksille.

フランス語

avis du comité économique et social: jo c 48 du 21.2.2002 et bull. 11-2001, point 1.4.69

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

päätöksessä 91/298/ety komissio määräsi solvaylle 3 miljoonan ecun suuruisen sakon ja chemische fabrik kalkille miljoonan ecun suuruisen sakon.

フランス語

le 2 mai 1991, solvay a introduit un recours devant le tribunal visant à l'annulation des décisions litigieuses et à la condamnation de la commission aux dépens.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

toinen oikeushenkilö, blue circle, oli näet hankkinut omistukseensa puolet toiminnasta, jota aktieselskabet aalborg portland-cement fabrik oli aikaisemmin harjoittanut.

フランス語

en effet, une autre entité juridique, blue circle, aurait acquis la propriété économique de la moitié des activités antérieurement exercées par aktieselskabet aalborg portland-cement fabrik.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

se, että aktieselskabet aalborg portland-cement fabrik on edelleen olemassa oikeushenkilönä, ei heikennä tätä päätelmää, eikä se siten sellaisenaan ole peruste kumota sementtipäätöstä aalborgia koskevilta osin.

フランス語

ciments français considère que l'arrêt attaqué comporte à cet égard une erreur d'appréciation manifeste, car il résulterait du dossier de première instance qu'elle a pris le contrôle de la compagnie des ciments belges sa (ci-après «ccb») à partir du mois d'octobre 1990.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(5) komissio aloitti tuomion johdosta 20 päivänä kesäkuuta 2001 muodollisen tutkintamenettelyn. tutkintamenettelyn aloittamista koskeva komission päätös julkaistiin euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä [4]. komissio kehotti kaikkia asianomaisia esittämään huomautuksensa tuesta. eräs cwp:n kilpailijoista, chemische fabrik budenheim rudolf a. oetker (jäljempänä "cfb"), esitti huomautuksensa 20 päivänä elokuuta 2001 päivätyllä ja 21 päivänä elokuuta 2001 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä. prayon-rupel täydensi 15 päivänä kesäkuuta 2001 esittämiään huomautuksia 10 päivänä syyskuuta 2001 päivätyllä ja 13 päivänä syyskuuta 2001 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä. bk giulini gmbh (jäljempänä "bk giulini") esitti huomatuksensa 26 päivänä syyskuuta 2001 päivätyllä ja samana päivänä saapuneeksi kirjatulla kirjeellä. edellä mainitut huomautukset toimitettiin saksalle 29 päivänä lokakuuta 2001 ja 6 päivänä elokuuta 2002. saksa vastasi huomautuksiin 8 päivänä lokakuuta 2002 päivätyllä ja samana päivänä saapuneeksi kirjatulla kirjeellä, jolla se toimitti cwp:n vastaukset asianomaisten esittämiin huomautuksiin.

フランス語

(5) À la suite de cet arrêt, la commission a entamé la procédure formelle d’examen le 20 juin 2001. la décision de la commission sur ce point a été publiée au journal officiel des communautés européennes [4]. la commission a appelé toutes les parties à s’exprimer concernant les aides. un concurrent, chemische fabrik budenheim rudolf a. oetker (ci-après "cfb"), a transmis son avis par sa lettre datée du 20 août 2001, enregistrée le 21 août. par sa lettre du 10 septembre 2001, enregistrée le 13 septembre, prayon-rupel a complété sa position du 15 juin 2001. bk giulini gmbh (ci-après "bk giulini") a rendu son avis par sa lettre du 26 septembre 2001, enregistrée le jour même. ces positions ont été transmises à l’allemagne le 29 octobre 2001 et le 6 août 2002. l’allemagne y a répondu par sa lettre datée du 8 octobre 2002, enregistrée le même jour, dans laquelle elle transmettait la réponse de cwp aux remarques des tierces parties.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,948,389 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK