プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu es amers !
أنا أفضل !
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
les temps sont amers, edward.
(هذهِ أوقات يائسة (إدوارد
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
hey, amers, je vais acheter des muffins.
مرحبا اميرز، استمري بما كنت عليه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
on restera de drôles d'amis amers?
هلا صرنا أصدقاءاً تجمعهم الحسرة، و المرارة، و غرابة الأطوار؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- ils sont amers que t'aies la baraka.
-يشعران بالمرارة -لأن حياتك العاطفية مثيرة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
des vieillards amers parlant du bon vieux temps.
رجال مسنون يتحدثون عن الماضي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
les autres étaient de plus en plus frustrés et amers.
وكان الآخرون يتزايد إحباطهم بشكل متصاعد ، و مرير
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
les doughnuts sont aussi amers que du poison en comparaison.
بذلك المكان ، الدونات الأرضية هي حامضة كالسم
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
je ne crois pas. tu penses qu'on est amers ?
و لقد قبلنا ذلك .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
on dit que les enfants conçus dans la frustration naissent amers.
يقولون أن الأطفال التي تأتي من الإحباط ، توُلد قارضة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
chaque fois qu'il renaît, ses souvenirs sont encore plus amers.
, عند كل مرة يعاد توليده يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
quand vous comprenez que vous étiez loin de la vérité, vous devenez amers.
ثم عندما تكتشفون أخيراً بأنه ليس كذلك، وأنكم لم تقتربوا حتى، تُصبحون أعنف.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
mais nous avons gaspillé nos chances et nous sommes pauvres, amers et furieux.
لكن الإحساس ضئيل وجاف
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
note conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.
فمجلس الأمن منقسم بشكل خطير، وقد ترك العام الماضي شعورا بالمرارة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
cette poussée de conflits amers met durement à contribution les forces de maintien de la paix des nations unies.
وفورة الصراعات المريرة هذه قد فرضت على قوات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة أعباء كبيرة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
maintenant, je pourrais boire du sang chaud et commettre des actes si amers que le jour frémirait de les voir.
الآن باستطاعتي أن أشرب الدم وأن أفعل أفعالا شريرة ، يرتجف لها ضوء النهار
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.
إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ce sont deux journées noires qui évoquent d'amers souvenirs dans l'esprit de tous les patriotes afghans.
وكﻻهمـــــا يوم أسود يثير ذكريات مريرة في أذهان جميع المواطنيـــــن اﻷفغان.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
11. les habitants des pays en développement comme ceux des pays développés sont de plus en plus amers face à la corruption dont ils sont à la fois témoins et victimes.
11- ما فتئ الناس في البلدان النامية والمتقدّمة النمو على السواء يحدوهم شعور متزايد بالإحباط إزاء ما يشهدونه ويكابدونه من آثار الفساد.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
mais ici chaque mois je fixe ces visages amers mi-éveillés et je sais qu'ils ont encore terriblement besoin que je les reconstruise.
و لكن هنــا... شَهرِيّا ، أقوم بالتحديق لتلك... الوجوه المريرة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質: