検索ワード: tu comprie o non (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

tu comprie o non

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

o non

スペイン語

o no

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n/o - non opérationnel

スペイン語

n/o = no operativo

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

o non compris les abats.

スペイン語

) excepto los despojos.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

o non, d'aucun des deux

スペイン語

o no, ni uno ni otro

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m'as-tu compris ?

スペイン語

¿me entendiste?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

o) non-rétroactivité de la loi pénale (art. 7, par. 1);

スペイン語

o) la prohibición de la fuerza retroactiva del derecho penal (art. 7, párr. 1);

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

as-tu compris ce qu'il a dit ?

スペイン語

¿entendiste lo que dijo?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

as-tu compris ce qu'il voulait dire ?

スペイン語

¿has entendido lo que quería decir?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. j. o., mme z. s. et leur fille s. o. (non représentés par un conseil)

スペイン語

presentada por: sr. j. o., sra. z. s. y la hija de ambos s. o. (no representados por abogado)

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- et quand as-tu compris que tu devais être peintre?

スペイン語

- ¿cuándo comprendiste que debías ser artista?

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:

フランス語

• dépôt d’ un plan de gestion des risques, conformément aux directives actuelles, incluant: les stratégies détaillées d'information des médecins (techniques d’ injection, posologie et o non-interchangeabilité des produits), ainsi que les programmes de surveillance continue et améliorée des cas de diffusion dans le cadre d’ une utilisation clinique et des essais cliniques. des informations sur les schémas d’ utilisation et les prescripteurs/ utilisateurs de xeomin o afin d’ identifier, le cas échéant, le type d’ établissements faisant une utilisation cosmétique hors indication du produit, notamment dans l’ ue. les mesures à prendre pour garantir que les patients sont bien informés des problèmes liés o à la tolérance de ces produits, par exemple par une notice et des brochures adaptées.

スペイン語

• remisión de un plan de gestión de riesgos acorde con la directriz actual en el que se incluyan: o estrategias detalladas para formar a los médicos que incluyan las técnicas correctas de inyección, la posología y la no intercambiabilidad entre productos, así como programas para mejorar la vigilancia continuada de las reacciones de diseminación en la clínica y en los ensayos clínicos. o información sobre las pautas de uso y los tipos de prescriptores/ usuarios de xeomin, con el fin de detectar si se le da un uso cosmético no incluido en la ficha técnica, y en qué tipo de clínicas, sobre todo en la ue. o pasos que hay que dar para garantizar que se informe correctamente a los pacientes sobre los problemas de seguridad que acompañan a estos productos: por ejemplo, etiquetado adecuado y folletos para el paciente.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,761,278,362 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK