プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu fais quoi
napion
最終更新: 2021-09-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
salut, tu fais quoi
merhaba, ne yapiyorsun
最終更新: 2013-08-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais quoi dans la vie ?
benim günüm iyi ve seninki
最終更新: 2023-08-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais la gueule
suratini asiyorsun
最終更新: 2013-07-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
je t’ai fais quoi ?
ne yaptım sana?
最終更新: 2022-06-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais toujours la gueule
her zaman surat asiyorsun
最終更新: 2013-07-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
toujours tu fais une erreur.
hep hata yapıyorsun.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
qu'est-ce que tu fais&nb
gigi napyon hayir napyon
最終更新: 2023-06-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tu fais partie des gens du feu».
hiç kuşkusuz, sen, ateş halkındansın."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qu'est-ce que tu fais ?
ama noldu
最終更新: 2023-07-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qui lui prescrit ses voies? qui ose dire: tu fais mal?
kim ona, ‹haksızlık ettin› diyebilir?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais du bien à ton serviteur, o Éternel! selon ta promesse.
sözünü tuttun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
car tu es mon refuge, ô Éternel! tu fais du très haut ta retraite.
yüceler yücesini konut edindiğin için,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.
doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
le beau-père de moïse lui dit: ce que tu fais n`est pas bien.
kayınbabası, ‹‹yaptığın iş iyi değil›› dedi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et j`extermine ceux qui me haïssent.
benden nefret edenleri yok ettim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dis «jouis de ta mécréance un court moment. tu fais partie des gens du feu».
(ey muhammed!) de ki: küfrünle biraz eğlenedur; çünkü sen, muhakkak cehennem ehlindensin!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
sevgili kardeşim, sana yabancı oldukları halde, kardeşler için yaptığın her şeyi içten bir bağlılıkla yapıyorsun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu fais rentrer les hommes dans la poussière, et tu dis: fils de l`homme, retournez!
‹‹ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: