전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tu fais quoi
napion
마지막 업데이트: 2021-09-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
salut, tu fais quoi
merhaba, ne yapiyorsun
마지막 업데이트: 2013-08-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais quoi dans la vie ?
benim günüm iyi ve seninki
마지막 업데이트: 2023-08-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais la gueule
suratini asiyorsun
마지막 업데이트: 2013-07-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je t’ai fais quoi ?
ne yaptım sana?
마지막 업데이트: 2022-06-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais toujours la gueule
her zaman surat asiyorsun
마지막 업데이트: 2013-07-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
toujours tu fais une erreur.
hep hata yapıyorsun.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
qu'est-ce que tu fais&nb
gigi napyon hayir napyon
마지막 업데이트: 2023-06-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tu fais partie des gens du feu».
hiç kuşkusuz, sen, ateş halkındansın."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
qu'est-ce que tu fais ?
ama noldu
마지막 업데이트: 2023-07-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
qui lui prescrit ses voies? qui ose dire: tu fais mal?
kim ona, ‹haksızlık ettin› diyebilir?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais du bien à ton serviteur, o Éternel! selon ta promesse.
sözünü tuttun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
car tu es mon refuge, ô Éternel! tu fais du très haut ta retraite.
yüceler yücesini konut edindiğin için,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.
doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
le beau-père de moïse lui dit: ce que tu fais n`est pas bien.
kayınbabası, ‹‹yaptığın iş iyi değil›› dedi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et j`extermine ceux qui me haïssent.
benden nefret edenleri yok ettim.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dis «jouis de ta mécréance un court moment. tu fais partie des gens du feu».
(ey muhammed!) de ki: küfrünle biraz eğlenedur; çünkü sen, muhakkak cehennem ehlindensin!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
sevgili kardeşim, sana yabancı oldukları halde, kardeşler için yaptığın her şeyi içten bir bağlılıkla yapıyorsun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu fais rentrer les hommes dans la poussière, et tu dis: fils de l`homme, retournez!
‹‹ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: