検索ワード: excellence (フランス語 - バスク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Basque

情報

French

excellence

Basque

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

バスク語

情報

フランス語

aspirez aux dons les meilleurs. et je vais encore vous montrer une voie par excellence.

バスク語

baina çareten dohain excellentenén guthicioso: eta oraino bide excellentagobat eracutsiren drauçuet.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

or, j`estime que je n`ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.

バスク語

ecen badaritzat eznaicela deusetan apostolu excellentenac baino mendreago içan.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

indiquez ici le nom du contact. vous pouvez saisir un nom dans ce champ, mais vous pouvez également cliquer sur le bouton nom complet afin de faire apparaître une petite boîte de dialogue présentant des zones de saisies pour le prénom, le nom de famille, un titre comme « m. » ou « son excellence », et des suffixes comme « jr. ». le champ du nom complet interagit aussi avec le menu déroulant « classer sous » pour vous aider à organiser les contacts et pour gérer les noms de famille composés. pour comprendre ce fonctionnement, saisissez un nom dans la champ nom complet. par exemple, utilisons « miguel de icaza ». vous pouvez remarquer que le champ « classer sous » se remplit aussi, mais dans l'ordre inverse : icaza, miguel de. si vous aviez saisi jean t. dupond, l'éditeur de contact aurait compris que cette saisie devait être classée comme « dupond, jean t. ». cependant, le nom de famille de miguel, « de icaza », comporte deux mots. pour qu'il soit trié correctement, vous devez choisir « de icaza, miguel » dans le champ classer sous.

バスク語

idatzi kontaktuaren izena. izena idatz dezakezu izen-abizenen eremuan, edo, bestela, klik egin izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta bigarrena, titulua (ldquo;mr.rdquo; edo “mrs.rdquo;) eta atzizkiak (ldquo;jn.rdquo;). izen-abizenen eremuak ere interakzioa dauka 'artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. nola funtzionatzen duen ikusteko,idatzi izen bat izen-abizenen eremuan. adibide gisa miguel de icaza erabiliko dugu. ohartu 'artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, baina beste ordena batean: icaza, miguel de. john q. doe sartuz gero, kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera “doe, john q.rdquo; gisa artxibatu beharko litzatekeela. bestalde, “de icazardquo; abizenak bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de icaza, miguel idatzi beharko zenuke 'artxibatu honela' koadroan.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,952,241 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK