プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Éphémère
tradeskantsiia
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
la vie est éphémère.
Жизнь быстротечна.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
fièvre éphémère bovine
likhoradka odnodnevnaia
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
perspectives de l'éphémère
Эфемерные перспективы
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
fièvre éphémère des bovins
likhoradka odnodnevnaia
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
virus de la fièvre éphémère bovine
krupnogo rogatogo skota odnodnevnoi likhoradki virus
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
26. la prééminence kirghize a été éphémère.
26. Кыргызское великодержавие не было продолжительным в x веке н. э.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
de plus, la commission est une institution éphémère.
К тому же самой ККООН осталось существовать недолго.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la mondialisation n'est pas un phénomène éphémère.
Процесс глобализации будет продолжаться.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
Итак, это благое начинание просуществовало очень недолго.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
18. la constitution de 1959 qui instituait un régime parlementaire fut éphémère.
18. Конституция 1959 года, установившая парламентский режим правления, просуществовала недолго.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
pour plusieurs produits de base, la hausse actuelle des prix est probablement éphémère.
Возможно, что для некоторых видов сырьевых товаров текущий высокий уровень цен -- временное явление.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
l'histoire nous a montré le caractère éphémère et déstabilisant de tels accords.
История показала нам, насколько недолговечными и дестабилизирующими являются такого рода соглашения.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
pour ne pas être éphémère, le développement social doit venir de la société elle-même.
Социальное развитие, если ему суждено быть, должно проистекать из самого общества.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
de ce qui précède, il découle clairement que la mondialisation n'est pas un phénomène éphémère.
Из предшествующего анализа четко следует, что глобализация - это не временное и не эфемерное явление10.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du code du travail.
Эта так и оставшаяся нереализованной концепция на короткое время нашла отражение в статье 180 Трудового кодекса.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.
Следует задать вопрос, являются ли эти события результатом веяния ветров перемен или же просто изменения направления ветра?
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la crise nous enseigne une autre leçon en nous montrant combien fragile et éphémère est une forte croissance du produit intérieur brut.
Еще один урок кризиса показывает нам, каким хрупким и переменчивым является быстрый рост валового внутреннего продукта.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de plus, une bonne partie des preuves sont sous forme électronique éphémère et peuvent de ce fait échapper aux méthodes de police traditionnelles.
Кроме того, значительная часть доказательств по таким делам существует в эфемерном электронном формате, который может не подходить для традиционных методов работы полиции.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la cour suprême a noté, il y a des années, que la primauté du droit n'est pas une création artificielle ou éphémère.
Несколько лет назад Верховный суд отмечал, что правопорядок не является искусственным, эфемерным понятием.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: