検索ワード: езерото (ブルガリア語 - アフリカーンス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Bulgarian

Afrikaans

情報

Bulgarian

езерото

Afrikaans

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ブルガリア語

アフリカーンス語

情報

ブルガリア語

И като преминаха езерото, дойдоха в генисаретската земя.

アフリカーンス語

en hulle het oorgevaar en in die land gennésaret gekom.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И тъй минаха отвъд езерото в гадаринската страна.

アフリカーンス語

en hulle het aan die oorkant van die see gekom in die land van die gadaréners.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

и езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър.

アフリカーンス語

en toe hy hoor dat hy siek is, het hy twee dae vertoef in die plek waar hy was.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И като премина езерото, дойдоха в генисаретската земя и излязоха на сушата.

アフリカーンス語

en nadat hulle oorgevaar het, het hulle by die land gennésaret aangekom en daar aan wal gaan lê.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

А в четвъртата стража на нощта Той дойде към тях, като вървеше по езерото.

アフリカーンス語

maar in die vierde nagwaak het jesus na hulle gekom, al wandelende op die see.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.

アフリカーンス語

en toe jesus groot menigtes rondom hom sien, het hy bevel gegee om te vertrek na die oorkant.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

А ладията бе вече всред езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше противен.

アフリカーンス語

en die skuit was al in die middel van die see, geteister deur die golwe; want die wind was teen hulle.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

“Завулоновата земя и Нефталимовата земя, Край езерото, отвъд Йордан, Езическа Галилея;

アフリカーンス語

die land sébulon en die land náftali, na die see toe, oorkant die jordaan, galiléa van die heidene--

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид,

アフリカーンス語

verder is die koninkryk van die hemele soos 'n net wat in die see gegooi word en van elke soort bymekaarbring;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И видя две ладии, спрени край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.

アフリカーンス語

en sien twee skuite aan die kant van die meer lê; maar die vissers het van hulle af weggegaan en was besig om die nette uit te spoel.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Когато Исус пак премина с ладията на отвъдната страна, събра се при Него голямо множество; и Той беше край езерото.

アフリカーンス語

en toe jesus weer in die skuit oorgevaar het na die ander kant, het 'n groot menigte by hom vergader. en hy was by die see.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

А като плуваха, Той заспа; и ветрена буря се устреми върху езерото, и вълните ги заплашваха така щото бяха в опасност.

アフリカーンス語

en terwyl hulle seil, raak hy aan die slaap. toe kom daar 'n stormwind op die see af en die skuit het begin vol word, en hulle was in gevaar.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.

アフリカーンス語

en die grens moet afloop van sefam af na ribla toe, oos van ajin; dan moet die grens afloop en skrams oor die hange van die meer kinnéret gaan, aan die oostekant.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И като бяха гребали около двадесет и пет или тридесет стадии, видяха Исуса, че ходи по езерото и се приближава към ладията; и уплашиха се.

アフリカーンス語

maar selfs nou weet ek dat alles wat u van god vra, god u sal gee.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И като ходеше край галилейското езеро, видя двама братя, Симона наречен Петър и брат му Андрея, че хвърляха мрежа в езерото, понеже бяха рибари.

アフリカーンス語

en terwyl jesus langs die see van galiléa loop, sien hy twee broers, simon wat genoem word petrus, en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой е, прочее, Тоя, че и вятърът и езерото Му се покоряват?

アフリカーンス語

en 'n groot vrees het hulle oorweldig, en hulle het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat selfs die wind en die see hom gehoorsaam is!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Исус им позволи. И нечистите духове излязоха и влязоха в свинете; и стадото, на брой около две хиляди, се спусна по стръмнината в езерото, и се издавиха в езерото.

アフリカーンス語

en jesus het hulle dit dadelik toegelaat; en die onreine geeste het uitgegaan en in die varke gevaar, en die trop--daar was omtrent twee duisend--het van die krans af in die see gestorm en in die see verdrink.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И като ги видя, че се мъчат като гребат с веслата, защото им беше противен вятърът, около четвъртата стража на нощта дохожда при тях, като вървеше по езерото; и щеше да ги отмине.

アフリカーンス語

en hy het gesien dat hulle swaar kry met roei, want die wind was teen hulle. en omtrent die vierde nagwaak het hy na hulle gekom, al wandelende op die see. en hy wou by hulle verbygaan.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И дяволът, който ги мамеше, биде хвърлен в огненото жупелно езеро, гдето са и звярът и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени денем и нощем до вечни векове.

アフリカーンス語

en die ander is gedood met die swaard wat uit die mond gaan van hom wat op die perd sit; en al die voëls is versadig van hulle vlees.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,863,375 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK