プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vậy chớ để sự lành mình trở nên cớ gièm chê.
darum schaffet, daß euer schatz nicht verlästert werde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngươi ngồi nói chuyện hành anh em ngươi, gièm chê con trai của mẹ ngươi.
du sitzest und redest wider deinen bruder; deiner mutter sohn verleumdest du.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
họ thấy anh em chẳng cùng họ theo sự dâm dật bậy bạ ấy, thì họ lấy làm lạ và gièm chê.
das befremdet sie, daß ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbe wüste, unordentliche wesen, und sie lästern;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
có nhiều kẻ sẽ theo họ trong những sự buông tuồng, và đạo thật vì cứ họ sẽ bị gièm pha.
und viele werden nachfolgen ihrem verderben; um welcher willen wird der weg der wahrheit verlästert werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
phải có lương tâm tốt, hầu cho những kẻ gièm chê cách ăn ở lành của anh em trong Ðấng christ biết mình xấu hổ trong sự mà anh em đã bị nói hành;
und das mit sanftmütigkeit und furcht; und habt ein gutes gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten wandel in christo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
trước hết phải biết rằng, trong những ngày sau rốt, sẽ có mấy kẻ hay gièm chê, dùng lời giễu cợt, ở theo tình dục riêng của mình,
und wisset aufs erste, daß in den letzten tagen kommen werden spötter, die nach ihren eigenen lüsten wandeln
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
phao cho những chuyện khiến nàng mất danh giá, và gièm siểm nàng, mà rằng: tôi có lấy người nữ đó, khi đã đến gần, thấy không còn đồng trinh,
und legt ihr etwas schändliches auf und bringt ein böses geschrei über sie aus und spricht: das weib habe ich genommen, und da ich mich zu ihr tat, fand ich sie nicht jungfrau,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: