人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
para alguém como eu, português, europeíssimo, de gema, habituado ao relativo provincianismo das pequenas cidades do velho continente, o choque visual é imediato e inevitável.
for somebody like me, portuguese, genuine european, used to the relative provincialism from small cities in the old continent, the visual shock is immediate and inevitable.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quando eu, português, fui estudante em frança, há quarenta e cinco anos, não gozei, de menos facilidades que as que se prometem agora aos jovens europeus que estudam fora do seu país.
when i, a portuguese citizen, was a student in france 45 years ago, i did not enjoy fewer facilities than those promised now to young europeans studying in a country other than their own.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。