プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jls z zastrzeżeniami
jls με επιφυλάξεις
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dg agri z zastrzeżeniami
της Ευρωπαϊκής
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zarządzanie zastrzeżeniami przez komisję
Έλεγχοι της Επιτροπής σε κράτη μέλη
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kwestie te zwane są zastrzeżeniami.
Αυτά τα θέματα είναι γνωστά ως επιφυλάξεις.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;
να τα δημοσιεύσει με περιορισμούς·
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
ecotrade zaakceptowała powyższą zmianę klasyfikacji z niewielkimi zastrzeżeniami.
Με ορισμένες μικρές επιφυλάξεις, η ecotrade αποδέχεται τον αναχαρακτηρισμό αυτό.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami jest załączony do niniejszej decyzji.
Το κείμενο του παραρτήματος μαζί με τις επιφυλάξεις επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami, załączony jest do niniejszej decyzji.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
a) aby ich nie publikować;b) aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;
γ) να διατηρήσει τα στοιχεία αναφοράς στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
-prowadzą do odmowy zatwierdzenia sprawozdań finansowych lub wydania opinii z zastrzeżeniami;
-να θίξουν τη συνέχεια της εκμετάλλευσης της χρηματοπιστωτικής επιχείρησης ή
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
zdaniem rzecznika skarżący winien zwrócić się ze swymi zastrzeżeniami bezpośrednio do administratora strony parlamentu europejskiego.
Ο Διαμεσολαβητής έκρινε ότι ο καταγγέλλων έpiρεpiε να υpiοβάλει τα αιτήματά του αpiευθείας στον υpiεύθυνο ιστοσελίδας του ΕΚ (webmaster).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
chmp ocenił dokumentację i dostępne dane, włącznie z zastrzeżeniami zgłoszonymi przez sprzeciwiające się odnowieniu zainteresowane państwa członkowskie.
Η chmp αξιολόγησε τον φάκελο και τα διαθέσιμα δεδομένα, περιλαμβανομένων των ζητημάτων που εγέρθηκαν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος που προέβαλε αντιρρήσεις.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
artykuł 1konwencja dotycząca odprawy czasowej i załączniki do niej, wraz z zastrzeżeniami, zostają przyjęte w imieniu europejskiej wspólnoty gospodarczej.
ότι η συμμετοχή των κρατών μελών καθιστά αναγκαία την ταυτόχρονη θέση σε ισχύ της σύμβασης για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
"zasady 15 ust. 1, 3 i 4 oraz ust. 16–22 stosuje się z następującymi zastrzeżeniami:".
β) στην παράγραφο 2, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-załącznik a.1 dotyczący formalności celnych poprzedzających złożenie zgłoszenia celnego, z zastrzeżeniami odnośnie do norm 11 oraz 21;
Τα κείμενα των προαναφερομένων παραρτημάτων προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
artykuł 2przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu w imieniu wspólnoty załącznika określonego w art. 1, z zastrzeżeniami tam podanymi.
Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος m. bangemann (1) ΕΕ αριθ. l 167 της 27. 6. 1988. (2) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika, określonego w art. 1, z zastrzeżeniami określonymi w tym artykule.
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να γνωστοποιήσει στον γενικό γραμματέα του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας την αποδοχή από την Κοινότητα του παραρτήματος που αναφέρεται στο άρθρο 1, κάτω από τις επιφυλάξεις που μνημονεύονται στο άρθρο αυτό.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
przewodniczący rady wyznacza osobę upoważnioną do dokonania powiadomienia sekretarzowi generalnemu rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika dotyczącego powrotnego przywozu w tym samym stanie, z zastrzeżeniami określonymi w art. 1.
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κοινοποίηση προς το γενικό γραμματέα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας της αποδοχής από την Κοινότητα, με τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 επιφυλάξεις του παραρτήματος περί της επανεισαγωγής στην ίδια κατάσταση.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
przewodniczący rady upoważniony jest do wyznaczenia osoby umocowanej do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu, w imieniu wspólnoty, załączników określonych w art. 1, z podanymi tam zastrzeżeniami.
Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος g. rexrodt(1) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1. (Ειδ. έκδ. 02, τ. 12, σ. 5).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
ponadto przypomina się również, że opinia wydana przez biegłego rewidenta (zatwierdzenie bez lub z zastrzeżeniami, lub odmowa zatwierdzenia) zależy od natury rozbieżności wykrytych w ewidencji księgowej.
Επιπλέον, υπενθυμίζεται επίσης ότι η γνώμη του ελεγκτή (έγκριση χωρίς ή με επιφυλάξεις, ή άρνηση έγκρισης) εξαρτάται από τη μορφή των διαφορών που εντοπίστηκαν στα λογιστικά βιβλία.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照: