전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jls z zastrzeżeniami
jls με επιφυλάξεις
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dg agri z zastrzeżeniami
της Ευρωπαϊκής
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zarządzanie zastrzeżeniami przez komisję
Έλεγχοι της Επιτροπής σε κράτη μέλη
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kwestie te zwane są zastrzeżeniami.
Αυτά τα θέματα είναι γνωστά ως επιφυλάξεις.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;
να τα δημοσιεύσει με περιορισμούς·
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
ecotrade zaakceptowała powyższą zmianę klasyfikacji z niewielkimi zastrzeżeniami.
Με ορισμένες μικρές επιφυλάξεις, η ecotrade αποδέχεται τον αναχαρακτηρισμό αυτό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami jest załączony do niniejszej decyzji.
Το κείμενο του παραρτήματος μαζί με τις επιφυλάξεις επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami, załączony jest do niniejszej decyzji.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
a) aby ich nie publikować;b) aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;
γ) να διατηρήσει τα στοιχεία αναφοράς στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-prowadzą do odmowy zatwierdzenia sprawozdań finansowych lub wydania opinii z zastrzeżeniami;
-να θίξουν τη συνέχεια της εκμετάλλευσης της χρηματοπιστωτικής επιχείρησης ή
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
zdaniem rzecznika skarżący winien zwrócić się ze swymi zastrzeżeniami bezpośrednio do administratora strony parlamentu europejskiego.
Ο Διαμεσολαβητής έκρινε ότι ο καταγγέλλων έpiρεpiε να υpiοβάλει τα αιτήματά του αpiευθείας στον υpiεύθυνο ιστοσελίδας του ΕΚ (webmaster).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
chmp ocenił dokumentację i dostępne dane, włącznie z zastrzeżeniami zgłoszonymi przez sprzeciwiające się odnowieniu zainteresowane państwa członkowskie.
Η chmp αξιολόγησε τον φάκελο και τα διαθέσιμα δεδομένα, περιλαμβανομένων των ζητημάτων που εγέρθηκαν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος που προέβαλε αντιρρήσεις.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
artykuł 1konwencja dotycząca odprawy czasowej i załączniki do niej, wraz z zastrzeżeniami, zostają przyjęte w imieniu europejskiej wspólnoty gospodarczej.
ότι η συμμετοχή των κρατών μελών καθιστά αναγκαία την ταυτόχρονη θέση σε ισχύ της σύμβασης για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
"zasady 15 ust. 1, 3 i 4 oraz ust. 16–22 stosuje się z następującymi zastrzeżeniami:".
β) στην παράγραφο 2, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
-załącznik a.1 dotyczący formalności celnych poprzedzających złożenie zgłoszenia celnego, z zastrzeżeniami odnośnie do norm 11 oraz 21;
Τα κείμενα των προαναφερομένων παραρτημάτων προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
artykuł 2przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu w imieniu wspólnoty załącznika określonego w art. 1, z zastrzeżeniami tam podanymi.
Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος m. bangemann (1) ΕΕ αριθ. l 167 της 27. 6. 1988. (2) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika, określonego w art. 1, z zastrzeżeniami określonymi w tym artykule.
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να γνωστοποιήσει στον γενικό γραμματέα του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας την αποδοχή από την Κοινότητα του παραρτήματος που αναφέρεται στο άρθρο 1, κάτω από τις επιφυλάξεις που μνημονεύονται στο άρθρο αυτό.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
przewodniczący rady wyznacza osobę upoważnioną do dokonania powiadomienia sekretarzowi generalnemu rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika dotyczącego powrotnego przywozu w tym samym stanie, z zastrzeżeniami określonymi w art. 1.
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κοινοποίηση προς το γενικό γραμματέα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας της αποδοχής από την Κοινότητα, με τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 επιφυλάξεις του παραρτήματος περί της επανεισαγωγής στην ίδια κατάσταση.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
przewodniczący rady upoważniony jest do wyznaczenia osoby umocowanej do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu, w imieniu wspólnoty, załączników określonych w art. 1, z podanymi tam zastrzeżeniami.
Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος g. rexrodt(1) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1. (Ειδ. έκδ. 02, τ. 12, σ. 5).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
ponadto przypomina się również, że opinia wydana przez biegłego rewidenta (zatwierdzenie bez lub z zastrzeżeniami, lub odmowa zatwierdzenia) zależy od natury rozbieżności wykrytych w ewidencji księgowej.
Επιπλέον, υπενθυμίζεται επίσης ότι η γνώμη του ελεγκτή (έγκριση χωρίς ή με επιφυλάξεις, ή άρνηση έγκρισης) εξαρτάται από τη μορφή των διαφορών που εντοπίστηκαν στα λογιστικά βιβλία.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인: