검색어: zastrzeżeniami (폴란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Greek

정보

Polish

zastrzeżeniami

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

그리스어

정보

폴란드어

jls z zastrzeżeniami

그리스어

jls με επιφυλάξεις

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dg agri z zastrzeżeniami

그리스어

της Ευρωπαϊκής

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

zarządzanie zastrzeżeniami przez komisję

그리스어

Έλεγχοι της Επιτροπής σε κράτη μέλη

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

kwestie te zwane są zastrzeżeniami.

그리스어

Αυτά τα θέματα είναι γνωστά ως επιφυλάξεις.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;

그리스어

να τα δημοσιεύσει με περιορισμούς·

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ecotrade zaakceptowała powyższą zmianę klasyfikacji z niewielkimi zastrzeżeniami.

그리스어

Με ορισμένες μικρές επιφυλάξεις, η ecotrade αποδέχεται τον αναχαρακτηρισμό αυτό.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami jest załączony do niniejszej decyzji.

그리스어

Το κείμενο του παραρτήματος μαζί με τις επιφυλάξεις επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

tekst załącznika wraz z zastrzeżeniami, załączony jest do niniejszej decyzji.

그리스어

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

a) aby ich nie publikować;b) aby dokonać publikacji z zastrzeżeniami;

그리스어

γ) να διατηρήσει τα στοιχεία αναφοράς στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-prowadzą do odmowy zatwierdzenia sprawozdań finansowych lub wydania opinii z zastrzeżeniami;

그리스어

-να θίξουν τη συνέχεια της εκμετάλλευσης της χρηματοπιστωτικής επιχείρησης ή

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

zdaniem rzecznika skarżący winien zwrócić się ze swymi zastrzeżeniami bezpośrednio do administratora strony parlamentu europejskiego.

그리스어

Ο Διαμεσολαβητής έκρινε ότι ο καταγγέλλων έpiρεpiε να υpiοβάλει τα αιτήματά του αpiευθείας στον υpiεύθυνο ιστοσελίδας του ΕΚ (webmaster).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

chmp ocenił dokumentację i dostępne dane, włącznie z zastrzeżeniami zgłoszonymi przez sprzeciwiające się odnowieniu zainteresowane państwa członkowskie.

그리스어

Η chmp αξιολόγησε τον φάκελο και τα διαθέσιμα δεδομένα, περιλαμβανομένων των ζητημάτων που εγέρθηκαν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος που προέβαλε αντιρρήσεις.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

artykuł 1konwencja dotycząca odprawy czasowej i załączniki do niej, wraz z zastrzeżeniami, zostają przyjęte w imieniu europejskiej wspólnoty gospodarczej.

그리스어

ότι η συμμετοχή των κρατών μελών καθιστά αναγκαία την ταυτόχρονη θέση σε ισχύ της σύμβασης για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

"zasady 15 ust. 1, 3 i 4 oraz ust. 16–22 stosuje się z następującymi zastrzeżeniami:".

그리스어

β) στην παράγραφο 2, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

-załącznik a.1 dotyczący formalności celnych poprzedzających złożenie zgłoszenia celnego, z zastrzeżeniami odnośnie do norm 11 oraz 21;

그리스어

Τα κείμενα των προαναφερομένων παραρτημάτων προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

artykuł 2przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu w imieniu wspólnoty załącznika określonego w art. 1, z zastrzeżeniami tam podanymi.

그리스어

Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος m. bangemann (1) ΕΕ αριθ. l 167 της 27. 6. 1988. (2) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

przewodniczący rady wyznacza osobę umocowaną do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika, określonego w art. 1, z zastrzeżeniami określonymi w tym artykule.

그리스어

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να γνωστοποιήσει στον γενικό γραμματέα του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας την αποδοχή από την Κοινότητα του παραρτήματος που αναφέρεται στο άρθρο 1, κάτω από τις επιφυλάξεις που μνημονεύονται στο άρθρο αυτό.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

przewodniczący rady wyznacza osobę upoważnioną do dokonania powiadomienia sekretarzowi generalnemu rady współpracy celnej o przyjęciu przez wspólnotę załącznika dotyczącego powrotnego przywozu w tym samym stanie, z zastrzeżeniami określonymi w art. 1.

그리스어

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κοινοποίηση προς το γενικό γραμματέα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας της αποδοχής από την Κοινότητα, με τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 επιφυλάξεις του παραρτήματος περί της επανεισαγωγής στην ίδια κατάσταση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

przewodniczący rady upoważniony jest do wyznaczenia osoby umocowanej do powiadomienia sekretarza generalnego rady współpracy celnej o przyjęciu, w imieniu wspólnoty, załączników określonych w art. 1, z podanymi tam zastrzeżeniami.

그리스어

Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος g. rexrodt(1) ΕΕ αριθ. l 100 της 21. 4. 1975, σ. 1. (Ειδ. έκδ. 02, τ. 12, σ. 5).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

ponadto przypomina się również, że opinia wydana przez biegłego rewidenta (zatwierdzenie bez lub z zastrzeżeniami, lub odmowa zatwierdzenia) zależy od natury rozbieżności wykrytych w ewidencji księgowej.

그리스어

Επιπλέον, υπενθυμίζεται επίσης ότι η γνώμη του ελεγκτή (έγκριση χωρίς ή με επιφυλάξεις, ή άρνηση έγκρισης) εξαρτάται από τη μορφή των διαφορών που εντοπίστηκαν στα λογιστικά βιβλία.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,250,782 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인