検索ワード: pamatnostādnēm (ポーランド語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Danish

情報

Polish

pamatnostādnēm

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

デンマーク語

情報

ポーランド語

punkta a) apakšpunktā minētajām pamatnostādnēm.

デンマーク語

1, litra a).

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(14) saskaņā ar pamatnostādnēm, kas sniegtas 2000.

デンマーク語

(14) vastavalt euroopa Ülemkogu 7.- 9.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

Šajā nolūkā izveido īpašu pārrunu grupu saskaņā ar šādām pamatnostādnēm:

デンマーク語

sel eesmärgil moodustatakse järgmiste suuniste kohaselt läbirääkimiste erikomisjon:

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

turklāt lēmumā par tīringenes federālās zemes galvojumu pamatnostādnēm [39].

デンマーク語

vidare fastställde kommissionen i sitt beslut om delstaten thüringens riktlinjer för garanti [39] att thüringen inte vidare fick tillämpa denna icke anmälda stödordning.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

komisijai jāizvērtē šādi paziņojumi, ņemot vērā šo regulu un pamatojoties uz zivsaimniecības pamatnostādnēm.

デンマーク語

kommissionen bør vurdere anmeldelserne på grundlag af denne forordning og retningslinjerne for fiskeri.

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

Šādā gadījumā saskaņā ar pamatnostādnēm komisijai kompensācijas pasākumi jāveido tā, lai izvairītos no šīs situācijas.

デンマーク語

enligt riktlinjerna måste kommissionen i ett sådant fall konstruera kompensationsåtgärder på ett sådant sätt att denna situation kan undvikas.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

atbalsta pasākumus, kas neatbilst šiem nosacījumiem, komisija izvērtēs saskaņā ar attiecīgajiem principiem, pamatnostādnēm un paziņojumiem.

デンマーク語

støtte, der ikke opfylder disse betingelser, vurderes af kommissionen efter de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(194) saskaņā ar pamatnostādnēm jāveic pasākumi, lai pēc iespējas mazinātu atbalsta negatīvo ietekmi uz konkurentiem.

デンマーク語

(194) enligt riktlinjerna måste åtgärder vidtas för att i största möjliga mån mildra de negativa följderna av stödet för konkurrenterna.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

punktu attiecībā uz septiņiem ražojumiem eiropas tehniskajiem apstiprinājumiem bez pamatnostādnēm (ov l 231, 17.9.2003., 15.

デンマーク語

2, i rådets direktiv 89/106/eØf med henblik på europæisk teknisk godkendelse af syv byggevarer uden retningslinje (eut l 231 af 17.9.2003, s.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ja šo klientu noguldījumu zaudējumu arī nevarētu pilnā apjomā salīdzināt ar kompensācijas pasākumu atbilstoši pamatnostādnēm, tas tomēr negatīvi ietekmētu nozīmīgāko bankas refinansēšanas avotu.

デンマーク語

då denna kundinlåningsförlust inte till fullo kan jämföras med en kompensationsåtgärd i den mening som avses i riktlinjerna, så hade den dock en negativ inverkan på bankens viktigaste refinansieringskälla.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jūnijam būtu jāiesniedz abu kuģu būvētavu kopējs pārstrukturēšanas plāns, sabiedrībai isd polska būtu jānodrošina būtisks pārstrukturēšanas izmaksu finansējums un jānosaka iedarbīgi kompensācijas pasākumi saskaņā ar attiecīgajām pamatnostādnēm.

デンマーク語

enligt dessa ramvillkor skulle isd polska senast den 26 juni 2008 lägga fram en gemensam omstruktureringsplan för båda varven, bidra i betydande omfattning till omstruktureringskostnaderna och anta reella kompensationsåtgärder enligt de relevanta riktlinjerna.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

turklāt bankas pārdošana nodrošina ārkārtīgi augstu resursu ieguldījumu saskaņā ar pamatnostādnēm, de facto finansējot bawag-psk pārstrukturēšana 100 % apmērā.

デンマーク語

därutöver möjliggör försäljningen av banken ett synnerligen högt bidrag av egna medel i den mening som avses i riktlinjerna, de facto finansierar bawag-psk:s omstrukturering till 100 %.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

[55] saskaņā ar kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu vides aizsardzībai (ov c 37, 3.2.2001., 3.

デンマーク語

[55] enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön (egt c 37, 3.2.2001, s.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(3) tādēļ atbilstīgi šim mērķim būtu jāievieš kvantitātes kvotu pārvaldīšanas sistēma, kurā saskaņā ar eiropas kopienu tiesas pamatnostādnēm būtu ievērots vienotas kopējās tirdzniecības politikas princips.

デンマーク語

(3) seepärast tuleks kehtestada koguseliste kvootide haldamiseks süsteem, mis oleks kooskõlas eespool nimetatud eesmärgiga ja põhineks, vastavalt euroopa Ühenduste kohtu sätestatud suunistele, ühtse ühise kaubanduspoliitika põhimõttel.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(52) saskaņā ar pamatnostādnēm glābšanas atbalsts būtībā ir īslaicīgs, atgriezenisks atbalsta pasākums, kam uzņēmums jāatbalsta tik ilgi, kamēr tiek sagatavots pārstrukturēšanas vai likvidācijas plāns.

デンマーク語

(52) enligt riktlinjerna är ett undsättningsstöd till sin natur ett tillfälligt, reversibelt stöd som skall hålla företaget flytande den tid som krävs för att utarbeta en omstrukturerings- eller likvidationsplan.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

aprīļa direktīva 83/228/eek par pamatnostādnēm, vērtējot dažus dzīvnieku ēdināšanā izmantotos produktus (ov l 126, 13.5.1983., 23.

デンマーク語

april 1983 om fastsættelse af retningslinjer for vurdering af visse produkter, der anvendes i foderstoffer (eft l 126 af 13.5.1983, s.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(176) saskaņā ar "reģionālajām pamatnostādnēm" atsevišķs īpašais atbalsts kāda uzņēmuma labā var ievērojami ietekmēt konkurenci attiecīgajā tirgū, taču, iespējams, pavisam nenozīmīgi ietekmē reģionālo attīstību.

デンマーク語

(176) enligt de regionala riktlinjerna kan enskilda ad hoc-stöd till endast ett företag i hög grad påverka konkurrensen på den berörda marknaden, men bidrar i vissa fall endast obetydligt till den regionala utvecklingen.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,737,849,875 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK