Вы искали: pamatnostādnēm (Польский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Danish

Информация

Polish

pamatnostādnēm

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Датский

Информация

Польский

punkta a) apakšpunktā minētajām pamatnostādnēm.

Датский

1, litra a).

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(14) saskaņā ar pamatnostādnēm, kas sniegtas 2000.

Датский

(14) vastavalt euroopa Ülemkogu 7.- 9.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Šajā nolūkā izveido īpašu pārrunu grupu saskaņā ar šādām pamatnostādnēm:

Датский

sel eesmärgil moodustatakse järgmiste suuniste kohaselt läbirääkimiste erikomisjon:

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

turklāt lēmumā par tīringenes federālās zemes galvojumu pamatnostādnēm [39].

Датский

vidare fastställde kommissionen i sitt beslut om delstaten thüringens riktlinjer för garanti [39] att thüringen inte vidare fick tillämpa denna icke anmälda stödordning.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisijai jāizvērtē šādi paziņojumi, ņemot vērā šo regulu un pamatojoties uz zivsaimniecības pamatnostādnēm.

Датский

kommissionen bør vurdere anmeldelserne på grundlag af denne forordning og retningslinjerne for fiskeri.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Šādā gadījumā saskaņā ar pamatnostādnēm komisijai kompensācijas pasākumi jāveido tā, lai izvairītos no šīs situācijas.

Датский

enligt riktlinjerna måste kommissionen i ett sådant fall konstruera kompensationsåtgärder på ett sådant sätt att denna situation kan undvikas.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

atbalsta pasākumus, kas neatbilst šiem nosacījumiem, komisija izvērtēs saskaņā ar attiecīgajiem principiem, pamatnostādnēm un paziņojumiem.

Датский

støtte, der ikke opfylder disse betingelser, vurderes af kommissionen efter de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(194) saskaņā ar pamatnostādnēm jāveic pasākumi, lai pēc iespējas mazinātu atbalsta negatīvo ietekmi uz konkurentiem.

Датский

(194) enligt riktlinjerna måste åtgärder vidtas för att i största möjliga mån mildra de negativa följderna av stödet för konkurrenterna.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

punktu attiecībā uz septiņiem ražojumiem eiropas tehniskajiem apstiprinājumiem bez pamatnostādnēm (ov l 231, 17.9.2003., 15.

Датский

2, i rådets direktiv 89/106/eØf med henblik på europæisk teknisk godkendelse af syv byggevarer uden retningslinje (eut l 231 af 17.9.2003, s.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ja šo klientu noguldījumu zaudējumu arī nevarētu pilnā apjomā salīdzināt ar kompensācijas pasākumu atbilstoši pamatnostādnēm, tas tomēr negatīvi ietekmētu nozīmīgāko bankas refinansēšanas avotu.

Датский

då denna kundinlåningsförlust inte till fullo kan jämföras med en kompensationsåtgärd i den mening som avses i riktlinjerna, så hade den dock en negativ inverkan på bankens viktigaste refinansieringskälla.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jūnijam būtu jāiesniedz abu kuģu būvētavu kopējs pārstrukturēšanas plāns, sabiedrībai isd polska būtu jānodrošina būtisks pārstrukturēšanas izmaksu finansējums un jānosaka iedarbīgi kompensācijas pasākumi saskaņā ar attiecīgajām pamatnostādnēm.

Датский

enligt dessa ramvillkor skulle isd polska senast den 26 juni 2008 lägga fram en gemensam omstruktureringsplan för båda varven, bidra i betydande omfattning till omstruktureringskostnaderna och anta reella kompensationsåtgärder enligt de relevanta riktlinjerna.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Польский

turklāt bankas pārdošana nodrošina ārkārtīgi augstu resursu ieguldījumu saskaņā ar pamatnostādnēm, de facto finansējot bawag-psk pārstrukturēšana 100 % apmērā.

Датский

därutöver möjliggör försäljningen av banken ett synnerligen högt bidrag av egna medel i den mening som avses i riktlinjerna, de facto finansierar bawag-psk:s omstrukturering till 100 %.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

[55] saskaņā ar kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu vides aizsardzībai (ov c 37, 3.2.2001., 3.

Датский

[55] enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön (egt c 37, 3.2.2001, s.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(3) tādēļ atbilstīgi šim mērķim būtu jāievieš kvantitātes kvotu pārvaldīšanas sistēma, kurā saskaņā ar eiropas kopienu tiesas pamatnostādnēm būtu ievērots vienotas kopējās tirdzniecības politikas princips.

Датский

(3) seepärast tuleks kehtestada koguseliste kvootide haldamiseks süsteem, mis oleks kooskõlas eespool nimetatud eesmärgiga ja põhineks, vastavalt euroopa Ühenduste kohtu sätestatud suunistele, ühtse ühise kaubanduspoliitika põhimõttel.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(52) saskaņā ar pamatnostādnēm glābšanas atbalsts būtībā ir īslaicīgs, atgriezenisks atbalsta pasākums, kam uzņēmums jāatbalsta tik ilgi, kamēr tiek sagatavots pārstrukturēšanas vai likvidācijas plāns.

Датский

(52) enligt riktlinjerna är ett undsättningsstöd till sin natur ett tillfälligt, reversibelt stöd som skall hålla företaget flytande den tid som krävs för att utarbeta en omstrukturerings- eller likvidationsplan.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

aprīļa direktīva 83/228/eek par pamatnostādnēm, vērtējot dažus dzīvnieku ēdināšanā izmantotos produktus (ov l 126, 13.5.1983., 23.

Датский

april 1983 om fastsættelse af retningslinjer for vurdering af visse produkter, der anvendes i foderstoffer (eft l 126 af 13.5.1983, s.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(176) saskaņā ar "reģionālajām pamatnostādnēm" atsevišķs īpašais atbalsts kāda uzņēmuma labā var ievērojami ietekmēt konkurenci attiecīgajā tirgū, taču, iespējams, pavisam nenozīmīgi ietekmē reģionālo attīstību.

Датский

(176) enligt de regionala riktlinjerna kan enskilda ad hoc-stöd till endast ett företag i hög grad påverka konkurrensen på den berörda marknaden, men bidrar i vissa fall endast obetydligt till den regionala utvecklingen.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,971,438 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK