検索ワード: absit (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

absit

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

absit reverentia vero

ポルトガル語

far be it from fear of the truth

最終更新: 2021-02-14
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit iniuria verbis

ポルトガル語

lingua far abusiva

最終更新: 2013-04-19
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit gloriari nisi in cruce

ポルトガル語

me jactaría excepto en la cruz

最終更新: 2021-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit alioquin quomodo iudicabit deus mundu

ポルトガル語

de modo nenhum; do contrário, como julgará deus o mundo?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

omnia sponte fluant absit violentia rebus

ポルトガル語

na ausência das coisas violentas, toda espontaneidade flui.

最終更新: 2019-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimu

ポルトガル語

anulamos, pois, a lei pela fé? de modo nenhum; antes estabelecemos a lei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in ill

ポルトガル語

de modo nenhum. nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita

ポルトガル語

pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de deus o praticar a maldade, e do todo-poderoso o cometer a iniqüidade!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu

ポルトガル語

mas pedro respondeu: de modo nenhum, senhor, porque nunca comi coisa alguma comum e imunda.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me

ポルトガル語

longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

ポルトガル語

e pedro, tomando-o � parte, começou a repreendê-lo, dizendo: tenha deus compaixão de ti, senhor; isso de modo nenhum te acontecerá.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami

ポルトガル語

pergunto, pois: acaso rejeitou deus ao seu povo? de modo nenhum; por que eu também sou israelita, da descendência de abraão, da tribo de benjamim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

ポルトガル語

e quanto a mim, longe de mim esteja o pecar contra o senhor, deixando de orar por vos; eu vos ensinarei o caminho bom e direito.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quid ergo dicemus lex peccatum est absit sed peccatum non cognovi nisi per legem nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret non concupisce

ポルトガル語

que diremos pois? É a lei pecado? de modo nenhum. contudo, eu não conheci o pecado senão pela lei; porque eu não conheceria a concupiscência, se a lei não dissesse: não cobiçarás.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru

ポルトガル語

disse josé: longe esteja eu de fazer isto; o homem em cuja mão a taça foi achada, aquele será meu servo; porém, quanto a vós, subi em paz para vosso pai.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib

ポルトガル語

ao que respondeu jônatas: longe de ti tal coisa! se eu soubesse que meu pai estava resolvido a trazer o mal sobre ti, não to descobriria eu?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu

ポルトガル語

longe de ti que faças tal coisa, que mates o justo com o ímpio, de modo que o justo seja como o ímpio; esteja isto longe de ti. não fará justiça o juiz de toda a terra?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim

ポルトガル語

dizendo: não permita meu deus que eu faça isso! beberia eu o sangue da vida destes homens? pois com perigo das suas vidas a trouxeram. assim, não a quis beber. isso fizeram aqueles três valentes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit a nobis hoc scelus ut recedamus a domino et eius vestigia relinquamus extructo altari ad holocausta et sacrificia et victimas offerendas praeter altare domini dei nostri quod extructum est ante tabernaculum eiu

ポルトガル語

longe esteja de nós que nos rebelemos contra o senhor, ou que hoje o abandonemos, edificando altar para holocausto, oferta de cereais ou sacrifício, afora o altar do senhor nosso deus, que está perante o seu tabernáculo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile

ポルトガル語

portanto, diz o senhor deus de israel: na verdade eu tinha dito que a tua casa e a casa de teu pai andariam diante de mim perpetuamente. mas agora o senhor diz: longe de mim tal coisa, porque honrarei aos que me honram, mas os que me desprezam serão desprezados.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,922,791 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK