検索ワード: starpuzņēmumu (ラトビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

French

情報

Latvian

starpuzņēmumu

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

フランス語

情報

ラトビア語

starpuzņēmumu apstiprināšana

フランス語

agrément des établissements intermédiaires

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ラトビア語

- starpuzņēmumu aspektu,

フランス語

- le caractère inter-entreprises

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

starpuzņēmumu strīdu izšķiršanas alternatīvie instrumenti.

フランス語

instruments extrajudiciaires de règlement des litiges entre entreprises.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

eiropā attīstīt starpuzņēmumu tālākizglītības struktūras;

フランス語

développer des établissements d'enseignement supérieur interprofessionnels européens,

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

aizdevumi ietver bankas aizdevumus un starpuzņēmumu aizdevumus.

フランス語

remarque: les prêts incluent les prêts bancaires et les prêts interentreprises.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tajā tiek piedāvāta starpuzņēmumu palīdzība amata, teorijas un personības attīstības jomās.

フランス語

cela a conduit à une aide interentreprises dans les domaines du développement de l’artisanat, de la théorie et de l’épanouissement personnel.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

komisija var paredzēt īpašas prasības pirmās kategorijas un otrās kategorijas starpuzņēmumu notekūdeņu attīrīšanai.

フランス語

les exigences spécifiques en matière de traitement des eaux résiduaires provenant des établissements intermédiaires des catégories 1 et 2 peuvent être fixées par la commission.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tiešās investīcijas ietver pašu kapitālu, reinvestēto peļņu un citu ar starpuzņēmumu operācijām saistītu kapitālu.

フランス語

les entités publiques réalisant des opérations commerciales, comme les entreprises publiques, sont exclues du secteur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

shēmas ilgums: 2001.g. jūnijs/2006.g. jūnijs-starpuzņēmumu aspektu,

フランス語

-legge 16 aprile 1987 n. 183 art. 5

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

starpuzņēmumu mācības, tas ir, mācības, ko kopīgi organizē vairāki neatkarīgi uzņēmumi vai no kā var gūt labumu dažādu uzņēmumu darba ņēmēji

フランス語

la formation organisée en commun par plusieurs entreprises indépendantes ou ouverte aux salariés de différentes entreprises

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

starpuzņēmumu mācības, tas ir, mācības, ko kopīgi organizē vairāki neatkarīgi uzņēmumi vai no kā var gūt labumu dažādu uzņēmumu darba ņēmēji.

フランス語

secteur(s) économique(s) concerné(s) ....

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

Šai nolūkā ir jāveicina tr, azt un trešo kaimiņvalstu starpuzņēmumu strīdu izšķiršanas alternatīvu sistēmu izveidošana, ko var panākt, savstarpēji pielāgojot iesaistītās juridiskās sistēmas.

フランス語

À cet effet, il conviendrait d’encourager la mise en place de systèmes extrajudiciaires de règlement des litiges entre entreprises dans les rup, les ptom et les pays tiers voisins via le rapprochement des systèmes juridiques concernés.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

“komisijas paziņojums padomei, eiropas parlamentam un eiropas ekonomikas un sociālo lietu komitejai – uzticības palielināšana starpuzņēmumu elektroniskajiem tirgiem”

フランス語

"communication de la commission au conseil, au parlement européen et au comité économique et social européen – renforcer la confiance dans les marchés électroniques interentreprises"

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

būtu jāparedz arī iespēja organizēt darbinieku pārstāvju tikšanos valsts līmenī tālākai informācijas nodošanai, gadījumā, ja kādā es dalībvalstī ir vairāk uzņēmumu nekā eup locekļu un starpuzņēmumu līmenī nav izveidotas interešu pārstāvības organizācijas.

フランス語

il faudrait également prévoir la possibilité d'organiser au niveau national une rencontre d'information des représentants des travailleurs, lorsqu'un État membre compte plus d'établissements que de représentants au sein du cee et qu'il n'existe pas d'instance de représentation des travailleurs inter-établissements.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

iii nodaĻa starpuzŅĒmumu, uzglabĀŠanas uzŅĒmumu, sadedzinĀŠanas un lĪdzsadedzinĀŠanas iekĀrtu, pirmĀs un otrĀs kategorijas pĀrstrĀdes uzŅĒmumu, otrĀs un treŠĀs kategorijas tauku pĀrstrĀdes uzŅĒmumu, biogĀzes un kompostĒŠanas iekĀrtu apstiprinĀŠana

フランス語

chapitre iiiagrÉment des Établissements intermÉdiaires et d'entreposage, des usines d'incinÉration et de coÏncinÉration, des usines de transformation des catÉgories 1 et 2, des usines olÉochimiques des catÉgories 2 et 3 et des usines de production de biogaz et de compostage

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

komisija nopietni šaubījās, vai ekonomisko atbalstu uzņēmumam un atbalstu starpuzņēmumu lauksaimniecības tehnikas izmantošanai var attaisnot, pamatojoties uz kopienas pamatnostādņu 14. nodaļu, vai arī šis atbalsts patiesībā vairāk bija atbalsts uzņēmumiem par labu lauksaimniekiem.

フランス語

la commission doutait sérieusement que les aides au fonctionnement des exploitations agricoles et sylvicoles et à l’échange de matériel et d’équipements entre exploitations puissent être octroyées en vertu du point 14 des lignes directrices et se demandait s’il ne s’agissait pas plutôt d’aides au fonctionnement en faveur d’exploitants agricoles.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

jāsamazina to cilvēku skaits, kuri zaudē darbspējas, un tas jāpanāk, uzņēmumu un starpuzņēmumu līmenī nodrošinot augstvērtīgu veselības un darbinieku aizsardzību un īstenojot visaptverošus veselības veicināšanas, slimību profilakses un rehabilitācijas pasākumus;

フランス語

réduire les taux d'incapacité grâce à une protection de haute qualité des travailleurs et de leur santé, au sein des entreprises et au niveau sectoriel, et par des mesures globales de promotion de la santé, de prévention et de réadaptation;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

4. a) ja vien dalībvalstis nenosaka citādi, tad 1. un 3. punktu nepiemēro darbinieku tiesībām uz vecuma, invaliditātes vai apgādnieka zaudējuma pabalstu saskaņā ar uzņēmuma vai starpuzņēmumu papildu pensiju programmām ārpus dalībvalstu normatīvajos aktos paredzētās sociālā nodrošinājuma sistēmas;

フランス語

4. a) sauf si les États membres en disposent autrement, les paragraphes 1 et 3 ne s'appliquent pas aux droits des travailleurs à des prestations de vieillesse, d'invalidité ou de survivants au titre de régimes complémentaires de prévoyance professionnels ou interprofessionnels existant en dehors des régimes légaux de sécurité sociale des États membres.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,748,431,591 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK